Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.

French: Darby

Et les autres l'entendront et craindront, et ne feront plus desormais une pareille mechante action au milieu de toi.

French: Louis Segond (1910)

Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.

French: Martin (1744)

Et les autres qui entendront cela craindront, et à l'avenir ils ne feront plus de méchante action comme celle-là, au milieu de toi.

New American Standard Bible

"The rest will hear and be afraid, and will never again do such an evil thing among you.

Références croisées

Deutéronome 17:13

afin que tout le peuple entende et craigne, et qu'il ne se livre plus à l'orgueil.

Deutéronome 21:21

Et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout Israël entende et craigne.

Deutéronome 13:11

Il en sera ainsi, afin que tout Israël entende et craigne, et que l'on ne commette plus un acte aussi criminel au milieu de toi.

Deutéronome 17:7

La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

Proverbes 21:11

Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.

Romains 13:3-4

Ce n'est pas pour une bonne action, c'est pour une mauvaise, que les magistrats sont à redouter. Veux-tu ne pas craindre l'autorité? Fais-le bien, et tu auras son approbation.

1 Timothée 5:20

Ceux qui pèchent, reprends-les devant tous, afin que les autres aussi éprouvent de la crainte.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org