Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l'homme.

French: Darby

car pour toute chose il y a un temps et un jugement. Car la misere de l'homme abonde sur lui;

French: Louis Segond (1910)

Car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l'homme.

French: Martin (1744)

Car dans toute affaire il y a un temps à considérer la justice de la chose, autrement mal sur mal tombe sur l'homme.

New American Standard Bible

For there is a proper time and procedure for every delight, though a man's trouble is heavy upon him.

Références croisées

Ecclésiaste 3:1

Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:

Ecclésiaste 3:17

J'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre.

Ecclésiaste 3:11

Il fait toute chose bonne en son temps; même il a mis dans leur coeur la pensée de l'éternité, bien que l'homme ne puisse pas saisir l'oeuvre que Dieu fait, du commencement jusqu'à la fin.

Ecclésiaste 7:13-14

Regarde l'oeuvre de Dieu: qui pourra redresser ce qu'il a courbé?

Ecclésiaste 11:9-1

Jeune homme, réjouis-toi dans ta jeunesse, livre ton coeur à la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton coeur et selon les regards de tes yeux; mais sache que pour tout cela Dieu t'appellera en jugement.

Ésaïe 3:11-14

Malheur au méchant! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains.

Ésaïe 22:12-14

Le Seigneur, l'Éternel des armées, vous appelle en ce jour A pleurer et à vous frapper la poitrine, A vous raser la tête et à ceindre le sac.

Luc 13:25

Quand le maître de la maison se sera levé et aura fermé la porte, et que vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous! il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes.

Luc 17:26-30

Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même aux jours du Fils de l'homme.

Luc 19:42-44

Si toi aussi, au moins en ce jour qui t'est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! Mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.

Hébreux 3:7-11

C'est pourquoi, selon ce que dit le Saint Esprit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org