Parallel Verses
French: Darby
et la seconde rangee, une escarboucle, un saphir, et un diamant;
Louis Segond Bible 1910
seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant;
French: Louis Segond (1910)
seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant;
French: Martin (1744)
Et à la seconde rangée, une Escarboucle, un Saphir, et un Jaspe.
New American Standard Bible
and the second row a turquoise, a sapphire and a diamond;
Références croisées
Exode 24:10
et ils virent le Dieu d'Israel, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel meme en purete.
Exode 39:11
et la seconde rangee, une escarboucle, un saphir, et un diamant;
Job 28:6
Ses pierres sont le lieu du saphir, et la poussiere d'or s'y trouve.
Job 28:16
On ne la met pas dans la balance avec l'or d'Ophir, avec l'onyx precieux et le saphir.
Cantique des Cantiques 5:14
ses mains, des rondelles d'or, ou sont enchasses des chrysolithes; son ventre, un ivoire poli, couvert de saphirs;
Jérémie 17:1
Le peche de Juda est ecrit avec un style de fer, avec une pointe de diamant; il est grave sur la table de leur coeur, et sur les cornes de leurs autels,
Ézéchiel 1:26
Et au-dessus de l'etendue qui etait sur leurs tetes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trone; et, sur la ressemblance du trone, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut.
Ézéchiel 10:1
Et je regardai, et voici, sur l'etendue, qui etait au-dessus de la tete des cherubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trone, au-dessus d'eux.
Ézéchiel 27:16
La Syrie commerçait avec toi à cause de la multitude de tes ouvrages; ils fournissaient tes marches d'escarboucles, de pourpre, de broderie, et de fin lin, et de corail, et de rubis.
Ézéchiel 28:13
tu as ete en Eden, le jardin de Dieu; toutes les pierres precieuses te couvraient, le sardius, la topaze et le diamant, le chrysolithe, l'onyx et le jaspe, le saphir, l'escarboucle et l'emeraude, et l'or; le riche travail de tes tambourins et de tes flutes etait en toi; au jour ou tu fus cree ils etaient prepares.
Apocalypse 4:3
et celui qui etait assis etait, à le voir, semblable à une pierre de jaspe et de sardius; et autour du trone, un arc-en-ciel, à le voir, semblable à une emeraude;