Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.

French: Darby

et il detruisit ces villes, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.

French: Louis Segond (1910)

Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.

French: Martin (1744)

et il détruisit ces villes-là, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et le germe de la terre.

New American Standard Bible

and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

Références croisées

Psaumes 107:34

Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.

Genèse 13:10

Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement arrosée. Avant que l'Éternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, c'était, jusqu'à Tsoar, comme un jardin de l'Éternel, comme le pays d'Égypte.

Genèse 14:3

Ces derniers s'assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

24 Alors l'Éternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l'Éternel. 25 Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre. 26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org