Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Vous savez que, plus tard, voulant obtenir la bénédiction, il fut rejeté, quoiqu'il la sollicitât avec larmes; car son repentir ne put avoir aucun effet.

French: Darby

car vous savez que, aussi, plus tard, desirant heriter de la benediction, il fut rejete, (car il ne trouva pas lieu à la repentance), quoiqu'il l'eut recherchee avec larmes.

French: Louis Segond (1910)

Vous savez que, plus tard, voulant obtenir la bénédiction, il fut rejeté, quoiqu'il la sollicitât avec larmes; car son repentir ne put avoir aucun effet.

French: Martin (1744)

Car vous savez que même désirant ensuite d'hériter la bénédiction, il fut rejeté : car il ne trouva point de lieu à la repentance, quoiqu'il l'eût demandée avec larmes.

New American Standard Bible

For you know that even afterwards, when he desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for repentance, though he sought for it with tears.

Références croisées

Genèse 27:30-41

Isaac avait fini de bénir Jacob, et Jacob avait à peine quitté son père Isaac, qu'Ésaü, son frère, revint de la chasse.

Proverbes 1:24-31

Puisque j'appelle et que vous résistez, Puisque j'étends ma main et que personne n'y prend garde,

Jérémie 6:30

On les appelle de l'argent méprisable, Car l'Éternel les a rejetés.

Matthieu 7:23

Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité.

Matthieu 25:11-12

Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.

Luc 13:24-27

Efforcez-vous d'entrer par la porte étroite. Car, je vous le dis, beaucoup chercheront à entrer, et ne le pourront pas.

Hébreux 6:4-6

Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part au Saint Esprit,

Hébreux 6:8

mais, si elle produit des épines et des chardons, elle est réprouvée et près d'être maudite, et on finit par y mettre le feu.

Hébreux 10:26-29

Car, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org