Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?
French: Darby
Observes-tu le sentier ancien ou ont marche les hommes vains,
French: Louis Segond (1910)
Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?
French: Martin (1744)
[Mais] n'as-tu pas pris garde au vieux chemin dans lequel les hommes injustes ont marché?
New American Standard Bible
"Will you keep to the ancient path Which wicked men have trod,
Références croisées
Genèse 6:5
L'Éternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
Genèse 6:11-13
La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
Luc 17:26-27
Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même aux jours du Fils de l'homme.