Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
French: Darby
Je suis devenu le frere des chacals et le compagnon des autruches.
French: Louis Segond (1910)
Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
French: Martin (1744)
Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.
New American Standard Bible
"I have become a brother to jackals And a companion of ostriches.
Références croisées
Michée 1:8
C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, Je marcherai déchaussé et nu, Je pousserai des cris comme le chacal, Et des gémissements comme l'autruche.
Psaumes 102:6
Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines;
Job 17:14
Je crie à la fosse: Tu es mon père! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma soeur!
Psaumes 44:19
Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.
Ésaïe 13:21-22
Les animaux du désert y prendront leur gîte, Les hiboux rempliront ses maisons, Les autruches en feront leur demeure Et les boucs y sauteront.
Ésaïe 38:14
Je poussais des cris comme une hirondelle en voltigeant, Je gémissais comme la colombe; Mes yeux s'élevaient languissants vers le ciel: O Éternel! je suis dans l'angoisse, secours-moi!
Malachie 1:3
Et j'ai eu de la haine pour Ésaü, J'ai fait de ses montagnes une solitude, J'ai livré son héritage aux chacals du désert.