Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines;

French: Darby

Je suis devenu semblable au pelican du desert; je suis comme le hibou des lieux desoles.

French: Louis Segond (1910)

Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines;

French: Martin (1744)

Je suis devenu semblable au cormoran du désert; et je suis comme la chouette des lieux sauvages.

New American Standard Bible

I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places.

Références croisées

Sophonie 2:14

Des troupeaux se coucheront au milieu d'elle, Des animaux de toute espèce; Le pélican et le hérisson Habiteront parmi les chapiteaux de ses colonnes; Des cris retentiront aux fenêtres; La dévastation sera sur le seuil, Car les lambris de cèdre seront arrachés.

Job 30:29-30

Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.

Ésaïe 34:11-15

Le pélican et le hérisson la posséderont, La chouette et le corbeau l'habiteront. On y étendra le cordeau de la désolation, Et le niveau de la destruction.

Ésaïe 38:14

Je poussais des cris comme une hirondelle en voltigeant, Je gémissais comme la colombe; Mes yeux s'élevaient languissants vers le ciel: O Éternel! je suis dans l'angoisse, secours-moi!

Michée 1:8

C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, Je marcherai déchaussé et nu, Je pousserai des cris comme le chacal, Et des gémissements comme l'autruche.

Apocalypse 18:2

Il cria d'une voix forte, disant: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone la grande! Elle est devenue une habitation de démons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org