Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La force a son cou pour demeure, Et l'effroi bondit au-devant de lui.
French: Darby
Dans son cou loge la force, et la frayeur danse devant lui.
French: Louis Segond (1910)
La force a son cou pour demeure, Et l'effroi bondit au-devant de lui.
French: Martin (1744)
La force est dans son cou, et la terreur marche devant lui.
New American Standard Bible
"In his neck lodges strength, And dismay leaps before him.
Sujets
Références croisées
Job 39:19
Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d'une crinière flottante?
Job 40:16
Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;
Osée 13:14
Je les rachèterai de la puissance du séjour des morts, Je les délivrerai de la mort. O mort, où est ta peste? Séjour des morts, où est ta destruction? Mais le repentir se dérobe à mes regards!
1 Corinthiens 15:55-57
O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?