Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?

French: Darby

Y a-t-il de l'iniquite en ma langue? Mon palais ne discernerait-il pas la mechancete?

French: Louis Segond (1910)

Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?

French: Martin (1744)

Y a-t-il de l'iniquité en ma langue? et mon palais ne sait-il pas discerner mes calamités?

New American Standard Bible

"Is there injustice on my tongue? Cannot my palate discern calamities?

Références croisées

Job 12:11

L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?

Job 6:6

Peut-on manger ce qui est fade et sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?

Job 33:8-12

Mais tu as dit à mes oreilles, Et j'ai entendu le son de tes paroles:

Job 34:3

Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments.

Job 42:3-6

Quel est celui qui a la folie d'obscurcir mes desseins? -Oui, j'ai parlé, sans les comprendre, De merveilles qui me dépassent et que je ne conçois pas.

Hébreux 5:14

Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exercé par l'usage à discerner ce qui est bien et ce qui est mal.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org