Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Comme elles ne savaient que penser de cela, voici, deux hommes leur apparurent, en habits resplendissants.

French: Darby

Et il arriva, comme elles etaient en grande perplexite à ce sujet, que voici, deux hommes se trouverent avec elles, en vetements eclatants de lumiere.

French: Louis Segond (1910)

Comme elles ne savaient que penser de cela, voici, deux hommes leur apparurent, en habits resplendissants.

French: Martin (1744)

Et il arriva que comme elles étaient en grande perplexité touchant cela, voici, deux personnages parurent devant elles en vêtements tout couverts de lumière.

New American Standard Bible

While they were perplexed about this, behold, two men suddenly stood near them in dazzling clothing;

Références croisées

Marc 16:5

Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d'une robe blanche, et elles furent épouvantées.

Actes 1:10

Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu'il s'en allait, voici, deux hommes vêtus de blanc leur apparurent,

Genèse 18:2

Il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes étaient debout près de lui. Quand il les vit, il courut au-devant d'eux, depuis l'entrée de sa tente, et se prosterna en terre.

Matthieu 28:2-6

Et voici, il y eut un grand tremblement de terre; car un ange du Seigneur descendit du ciel, vint rouler la pierre, et s'assit dessus.

Jean 20:11-12

Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org