Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.

French: Darby

Et ils lui donnerent à boire du vin mixtionne de myrrhe; mais il ne le prit pas.

French: Louis Segond (1910)

Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.

French: Martin (1744)

Et ils lui donnèrent à boire du vin mixtionné avec de la myrrhe; mais il ne le prit point.

New American Standard Bible

They tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take it.

Références croisées

Matthieu 27:34

ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel; mais, quand il l'eut goûté, il ne voulut pas boire.

Matthieu 26:19

Les disciples firent ce que Jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la Pâque.

Marc 14:25

Je vous le dis en vérité, je ne boirai plus jamais du fruit de la vigne, jusqu'au jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.

Luc 22:18

car, je vous le dis, je ne boirai plus désormais du fruit de la vigne, jusqu'à ce que le royaume de Dieu soit venu.

Luc 23:36

Les soldats aussi se moquaient de lui; s'approchant et lui présentant du vinaigre,

Jean 19:28-30

Après cela, Jésus, qui savait que tout était déjà consommé, dit, afin que l'Écriture fût accomplie: J'ai soif.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org