Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

S'étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer: Silence! tais-toi! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.

French: Darby

Et s'etant reveille, il reprit le vent, et dit à la mer: Fais silence, tais-toi! Et le vent tomba, et il se fit un grand calme.

French: Louis Segond (1910)

S'étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer: Silence! tais-toi! Et le vent cessa, et il y eut un grand calme.

French: Martin (1744)

Mais lui étant réveillé, tança le vent, et dit à la mer : tais-toi, sois tranquille; et le vent cessa, et il se fit un grand calme.

New American Standard Bible

And He got up and rebuked the wind and said to the sea, "Hush, be still." And the wind died down and it became perfectly calm.

Références croisées

Job 38:11

Quand je dis: Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delà; Ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots?

Psaumes 89:9

Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.

Psaumes 107:29

Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.

Luc 4:39

S'étant penché sur elle, il menaça la fièvre, et la fièvre la quitta. A l'instant elle se leva, et les servit.

Exode 14:16

Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d'Israël entreront au milieu de la mer à sec.

Exode 14:22

Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.

Exode 14:28-29

Les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l'armée de Pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d'Israël; et il n'en échappa pas un seul.

Psaumes 29:10

L'Éternel était sur son trône lors du déluge; L'Éternel sur son trône règne éternellement.

Psaumes 65:7

Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.

Psaumes 93:3-4

Les fleuves élèvent, ô Éternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

Psaumes 104:7-9

Elles ont fui devant ta menace, Elles se sont précipitées à la voix de ton tonnerre.

Psaumes 148:8

Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,

Proverbes 8:29

Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,

Jérémie 5:22

Ne me craindrez-vous pas, dit l'Éternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Limite éternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.

Lamentations 3:31

Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.

Nahum 1:4

Il menace la mer et la dessèche, Il fait tarir tous les fleuves; Le Basan et le Carmel languissent, La fleur du Liban se flétrit.

Marc 9:25

Jésus, voyant accourir la foule, menaça l'esprit impur, et lui dit: Esprit muet et sourd, je te l'ordonne, sors de cet enfant, et n'y rentre plus.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org