Parallel Verses

French: Darby

Le juste mange pour le rassasiement de son ame, mais le ventre des mechants aura disette.

Louis Segond Bible 1910

Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.

French: Louis Segond (1910)

Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.

French: Martin (1744)

Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.

New American Standard Bible

The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need.

Références croisées

Psaumes 34:10

Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel ne manquent d'aucun bien.

Proverbes 10:3

L'Eternel ne laisse pas l'ame du juste avoir faim, mais il repousse l'avidite des mechants.

Deutéronome 28:48

tu serviras, dans la faim et dans la soif et dans la nudite et dans la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Eternel enverra contre toi; et il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'à ce qu'il t'ait detruit.

Deutéronome 32:24

Ils seront consumes par la famine et ronges par des ardeurs devorantes, et par une peste maligne; Et j'enverrai contre eux la dent des betes, avec le venin de ce qui rampe dans la poussiere.

Psaumes 37:3

Confie-toi en l'Eternel et pratique le bien; habite le pays, et repais-toi de fidelite, et fais tes delices de l'Eternel:

Psaumes 37:16

Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de beaucoup de mechants;

Psaumes 37:18-19

L'Eternel connait les jours de ceux qui sont integres, et leur heritage sera pour toujours:

Proverbes 6:11

et ta pauvrete viendra comme un voyageur, et ton denuement comme un homme arme.

Proverbes 24:34

et ta pauvrete viendra comme un voyageur, et ton denuement comme un homme arme.

Ésaïe 65:13-14

C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif; voici, mes serviteurs se rejouiront, et vous serez honteux;

2 Thessaloniciens 3:10

Car aussi, quand nous etions aupres de vous, nous vous avons enjoint ceci: que si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus.

1 Timothée 4:8

car l'exercice corporel est utile à peu de chose, mais la piete est utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie presente et de la vie qui est à venir.

Hébreux 13:5

Que votre conduite soit sans avarice, etant contents de ce que vous avez presentement; car lui-meme a dit: Je ne te laisserai point et je ne t'abandonnerai point;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org