Parallel Verses

French: Darby

Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand tresor avec du trouble.

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.

French: Martin (1744)

Un peu de bien vaut mieux avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand trésor avec lequel il y a du trouble.

New American Standard Bible

Better is a little with the fear of the LORD Than great treasure and turmoil with it.

Références croisées

Psaumes 37:16

Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de beaucoup de mechants;

Proverbes 16:8

Mieux vaut peu avec justice, que beaucoup de revenu sans ce qui est juste.

1 Timothée 6:6

Or la piete avec le contentement est un grand gain.

Ecclésiaste 5:10-12

Celui qui aime l'argent n'est point rassasie par l'argent, et celui qui aime les richesses ne l'est pas par le revenu. Cela aussi est vanite.

Proverbes 10:22

La benediction de l'Eternel est ce qui enrichit, et il n'y ajoute aucune peine.

Proverbes 28:6

Mieux vaut le pauvre qui marche dans son integrite, que l'homme pervers dans ses doubles voies, bien qu'il soit riche.

Ecclésiaste 2:10-11

Et quoi que mes yeux aient desire, je ne les en ai point prives; je n'ai refuse à mon coeur aucune joie, car mon coeur s'est rejoui de tout mon travail, et c'est là la part que j'ai eue de tout mon travail.

Ecclésiaste 2:18-23

Et j'ai hai tout le travail auquel j'ai travaille sous le soleil, parce que je dois le laisser à l'homme qui sera apres moi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org