Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Qui dira: J'ai purifié mon coeur, Je suis net de mon péché?

French: Darby

Qui dira: J'ai purifie mon coeur, je suis net de mon peche?

French: Louis Segond (1910)

Qui dira: J'ai purifié mon coeur, Je suis net de mon péché?

French: Martin (1744)

Qui est-ce qui peut dire : J'ai purifié mon cœur; je suis net de mon péché?

New American Standard Bible

Who can say, "I have cleansed my heart, I am pure from my sin"?

Références croisées

1 Rois 8:46

Quand ils pécheront contre toi, car il n'y a point d'homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l'ennemi, qui les emmènera captifs dans un pays ennemi, lointain ou rapproché;

Ecclésiaste 7:20

Non, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamais.

2 Chroniques 6:36

Quand ils pécheront contre toi, car il n'y a point d'homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l'ennemi, qui les emmènera captifs dans un pays lointain ou rapproché;

Job 14:4

Comment d'un être souillé sortira-t-il un homme pur? Il n'en peut sortir aucun.

Job 15:14

Qu'est-ce que l'homme, pour qu'il soit pur? Celui qui est né de la femme peut-il être juste?

Job 25:4

Comment l'homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur?

Psaumes 51:5

Voici, je suis né dans l'iniquité, Et ma mère m'a conçu dans le péché.

1 Corinthiens 4:4

mais ce n'est pas pour cela que je suis justifié. Celui qui me juge, c'est le Seigneur.

Jacques 3:2

Nous bronchons tous de plusieurs manières. Si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, capable de tenir tout son corps en bride.

1 Jean 1:8-10

Si nous disons que nous n'avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n'est point en nous.

Info sur le verset

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Proverbes 20:9

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org