Parallel Verses

French: Darby

Et ils servirent leurs idoles, et elles leur furent en piege;

Louis Segond Bible 1910

Ils servirent leurs idoles, Qui furent pour eux un piège;

French: Louis Segond (1910)

Ils servirent leurs idoles, Qui furent pour eux un piège;

French: Martin (1744)

Et ont servi à leurs faux dieux, lesquels leur ont été en pièges.

New American Standard Bible

And served their idols, Which became a snare to them.

Références croisées

Deutéronome 7:16

Et tu consumeras tous les peuples que l'Eternel, ton Dieu, te livre; ton oeil ne les epargnera pas, et tu ne serviras pas leurs dieux, car ce serait un piege pour toi.

Exode 23:33

Ils n'habiteront pas dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pecher contre moi, car tu servirais leurs dieux; certainement ce serait un piege pour toi.

Juges 2:3

Et aussi j'ai dit: Je ne les chasserai pas de devant vous, et ils seront à vos cotes, et leurs dieux vous seront en piege.

Exode 34:15-16

de peur que tu ne traites une alliance avec les habitants du pays, et que lorsqu'ils se prostituent apres leurs dieux et sacrifient à leurs dieux, on ne t'invite, et que tu ne manges de leur sacrifice,

Josué 23:13

sachez certainement que l'Eternel, votre Dieu, ne continuera pas à deposseder ces nations devant vous; et elles vous seront un filet, et un piege, et un fouet dans vos cotes, et des epines dans vos yeux, jusqu'à ce que vous ayez peri de dessus ce bon pays que l'Eternel, votre Dieu, vous a donne.

Juges 2:12-15

Et ils abandonnerent l'Eternel, le Dieu de leurs peres, qui les avait fait sortir du pays d'Egypte; et ils marcherent apres d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui etaient autour d'eux, et se prosternerent devant eux; et ils provoquerent à colere l'Eternel,

Juges 2:17

Mais, meme leurs juges, ils ne les ecouterent pas; car ils se prostituerent apres d'autres dieux et se prosternerent devant eux; ils se detournerent vite du chemin ou leurs peres avaient marche en ecoutant les commandements de l'Eternel: ils ne firent pas ainsi.

Juges 2:19

Et il arrivait que, lorsque le juge mourait, ils retournaient à se corrompre plus que leurs peres, marchant apres d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux: ils n'abandonnaient rien de leurs actions et de leur voie obstinee.

Juges 3:5-7

Et les fils d'Israel habiterent au milieu des Cananeens, des Hethiens, et des Amoreens, et des Phereziens, et des Heviens, et des Jebusiens.

Juges 10:6

Et les fils d'Israel firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, et ils servirent les Baals, et les Ashtoreths, et les dieux de Syrie, et les dieux de Sidon, et les dieux de Moab, et les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins; et ils abandonnerent l'Eternel et ne le servirent pas.

2 Rois 17:8-11

Et ils marcherent dans les statuts des nations que l'Eternel avait depossedees devant les fils d'Israel, et dans ceux que les rois d'Israel avaient etablis.

2 Rois 17:16-17

Et ils abandonnerent tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et se firent des images de fonte, deux veaux, et se firent des asheres, et se prosternerent devant toute l'armee des cieux, et servirent Baal.

2 Chroniques 33:2-9

Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, selon les abominations des nations que l'Eternel avait depossedees devant les fils d'Israel.

Psaumes 78:58

Et ils le provoquerent à colere par leurs hauts lieux, et l'emurent à jalousie par leurs images taillees.

Ézéchiel 16:15-63

Mais tu te confias en ta beaute, et tu te prostituas à cause de ta renommee, et tu prodiguas tes prostitutions à tout passant: c'etait pour lui.

Ézéchiel 20:28-32

Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j'avais leve ma main de le leur donner, ils ont regarde toute haute colline et tout arbre touffu, et là ils ont offert leurs sacrifices, et là ils ont presente la provocation de leur offrande, et là ils ont place leurs parfums agreables, et là ils ont repandu leurs libations.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 106:36

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org