Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.
French: Darby
Qui enseigne mes mains à combattre, et mes bras bandent un arc d'airain.
French: Louis Segond (1910)
Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.
French: Martin (1744)
C'est lui qui a dressé mes mains au combat, tellement qu'un arc d'airain a été rompu avec mes bras.
New American Standard Bible
He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze.
Sujets
Références croisées
Psaumes 144:1
De David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,
2 Samuel 22:36
Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.
Psaumes 46:9
C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -
Ésaïe 28:6
Un esprit de justice pour celui qui est assis au siège de la justice, Et une force pour ceux qui repoussent l'ennemi jusqu'à ses portes.
Ésaïe 45:1
Ainsi parle l'Éternel à son oint, à Cyrus,
Jérémie 49:35
Ainsi parle l'Éternel des armées: Voici, je vais briser l'arc d'Élam, Sa principale force.
Osée 1:5
En ce jour-là, je briserai l'arc d'Israël dans la vallée de Jizreel.