Parallel Verses

French: Darby

Alors il leur parlera dans sa colere, et, dans sa fureur, il les epouvantera:

Louis Segond Bible 1910

Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:

French: Louis Segond (1910)

Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:

French: Martin (1744)

Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.

New American Standard Bible

Then He will speak to them in His anger And terrify them in His fury, saying,

Références croisées

Psaumes 110:5-6

Le Seigneur, à ta droite, brisera les rois au jour de sa colere.

Ésaïe 11:4

mais il jugera avec justice les miserables, et reprendra avec droiture les debonnaires de la terre; et il frappera la terre avec la verge de sa bouche, et par le souffle de ses levres il fera mourir le mechant.

Psaumes 21:9

Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta presence; l'Eternel, dans sa colere, les engloutira, et le feu les devorera.

Psaumes 50:16-22

Dieu dit au mechant: Qu'as-tu à faire de redire mes statuts, et de prendre mon alliance dans ta bouche?

Psaumes 78:49-50

Il envoya sur eux l'ardeur de sa colere, la fureur, et l'indignation, et la detresse, une troupe d'anges de malheur.

Ésaïe 66:6

Une voix de tumulte vient de la ville, une voix, du temple, une voix de l'Eternel qui rend la recompense à ses ennemis.

Zacharie 1:15

et je suis courrouce d'un grand courroux contre les nations qui sont à leur aise; car j'etais un peu courrouce, et elles ont aide au mal.

Matthieu 22:7

Et le roi, l'ayant entendu, en fut irrite; et ayant envoye ses troupes, il fit perir ces meurtriers-là et brula leur ville.

Matthieu 23:33-36

Serpents, race de viperes! comment echapperez-vous au jugement de la gehenne?

Luc 19:27

Mais ceux-là, mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je regnasse sur eux, amenez-les ici et tuez-les devant moi.

Luc 19:43-44

Car des jours viendront sur toi, ou tes ennemis t'entoureront de tranchees, et t'environneront, et te serreront de tous cotes,

Apocalypse 1:16

-et il avait dans sa main droite sept etoiles; et de sa bouche sortait une epee aigue à deux tranchants; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force.

Apocalypse 19:15

et une epee aigue à deux tranchants sort de sa bouche, afin qu'il en frappe les nations; et lui les paitra avec une verge de fer, et lui foule la cuve du vin de la fureur de la colere de Dieu le Tout-puissant;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org