Parallel Verses
French: Darby
Eternel, sauve! Que le roi nous reponde au jour ou nous crions.
Louis Segond Bible 1910
Éternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
French: Louis Segond (1910)
Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
French: Martin (1744)
Eternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.
New American Standard Bible
Save, O LORD; May the King answer us in the day we call.
Références croisées
Psaumes 2:6-10
Et moi, j'ai oint mon roi sur Sion, la montagne de ma saintete.
Psaumes 3:7
Leve-toi, Eternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappe à la joue tous mes ennemis; tu as casse les dents des mechants.
Psaumes 5:2
Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu! car c'est toi que je prie.
Psaumes 17:6
Je t'ai invoque, car tu m'exauceras, o *Dieu! Incline ton oreille vers moi, ecoute mes paroles.
Psaumes 24:7
Portes, elevez vos tetes! et elevez-vous, portails eternels, et le roi de gloire entrera.
Psaumes 44:4
C'est toi qui es mon roi, o Dieu! Commande le salut pour Jacob.
Psaumes 74:12
Et Dieu est d'anciennete mon roi, operant des delivrances au milieu de la terre.
Psaumes 118:25-26
O Eternel, sauve, je te prie! Eternel, je te prie, donne la prosperite!
Matthieu 21:9
Et les foules qui allaient devant lui, et celles qui suivaient, criaient, disant: Hosanna au fils de David! Beni soit celui qui vient au nom du *Seigneur! Hosanna dans les lieux tres-hauts!
Matthieu 21:15
Et les principaux sacrificateurs et les scribes, voyant les merveilles qu'il faisait, et les enfants criant dans le temple et disant: Hosanna au fils de David! en furent indignes,