Parallel Verses
French: Darby
Et moi, j'ai dit dans ma prosperite: Je ne serai jamais ebranle.
Louis Segond Bible 1910
Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
French: Louis Segond (1910)
Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
French: Martin (1744)
Quand j'étais en ma prospérité, je disais : je ne serai jamais ébranlé.
New American Standard Bible
Now as for me, I said in my prosperity, "I will never be moved."
Références croisées
Job 29:18-20
Et je disais: J'expirerai dans mon nid, et mes jours seront nombreux comme le sable;
Psaumes 10:6
Il dit en son coeur: Je ne serai pas ebranle; de generation en generation je ne tomberai pas dans le malheur.
Psaumes 15:5
Qui ne donne pas son argent à interet, et qui ne prend pas de present contre l'innocent. Celui qui fait ces choses ne sera jamais ebranle.
Psaumes 16:8
Je me suis toujours propose l'Eternel devant moi; parce qu'il est à ma droite je ne serai pas ebranle.
Psaumes 119:117
Soutiens-moi, et je serai sauve, et je regarderai continuellement tes statuts.
Ésaïe 47:7
et tu as dit: Je serai maitresse pour toujours,... jusqu'à ne point prendre ces choses à coeur: tu ne t'es pas souvenue de ce qui en serait la fin.
Ésaïe 56:12
Venez disent-ils, je prendrai du vin, et buvons notre soul de boissons fortes; et demain sera comme aujourd'hui, et encore bien superieur.
Daniel 4:30
Le roi prit la parole et dit: N'est-ce pas ici Babylone la grande, que j'ai batie pour etre la maison de mon royaume, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence?
Luc 12:19
je dirai à mon ame: Mon ame, tu as beaucoup de biens assembles pour beaucoup d'annees; repose-toi, mange, bois, fais grande chere.
2 Corinthiens 12:7
Et afin que je ne m'enorgueillisse pas à cause de l'extraordinaire des revelations, il m'a ete donne une echarde pour la chair, un ange de Satan pour me souffleter, afin que je ne m'enorgueillisse pas.