Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car ma vie est consumée d'ennui, et mes ans à force de soupirer; ma vertu est déchue, à cause de [la peine de] mon iniquité, et mes os sont consumés.
Louis Segond Bible 1910
Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.
French: Darby
Car ma vie se consume dans la tristesse, et mes annees dans le gemissement; ma force dechoit à cause de mon iniquite, et mes os deperissent.
French: Louis Segond (1910)
Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.
New American Standard Bible
For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
Sujets
Références croisées
Psaumes 38:3
Il n'y a rien d'entier en ma chair, à cause de ton indignation; ni de repos dans mes os, à cause de mon péché.
Job 3:24
Car avant que je mange, mon soupir vient, et mes rugissements coulent comme des eaux.
Psaumes 13:2
Jusques à quand consulterai-je en moi-même, [et] affligerai-je mon cœur durant le jour? Jusques à quand s'élèvera mon ennemi contre moi?
Psaumes 32:3-4
Quand je me suis tu, mes os se sont consumés; et aussi quand je n'ai fait que rugir tout le jour.
Psaumes 39:11
Aussitôt que tu châties quelqu'un, en le censurant à cause de son iniquité, tu consumes sa beauté comme la teigne; certainement tout homme est vanité : Sélah.
Psaumes 71:9
Ne me rejette point au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumée.
Psaumes 78:33
C'est pourquoi il consuma soudainement leurs jours, et leurs années promptement.
Psaumes 88:15
Je suis affligé et comme rendant l'esprit dès ma jeunesse; j'ai été exposé à tes terreurs, et je ne sais où j'en suis.
Psaumes 102:3-28
Car mes jours se sont évanouis comme la fumée, et mes os sont desséchés comme un foyer.
Romains 9:2
Que j'ai une grande tristesse et un continuel tourment en mon cœur.