Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Juge-moi selon ta justice, Éternel, mon Dieu! Et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet!
French: Darby
Juge-moi selon ta justice, o Eternel, mon Dieu! et qu'ils ne se rejouissent pas à mon sujet.
French: Louis Segond (1910)
Juge-moi selon ta justice, Eternel, mon Dieu! Et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet!
French: Martin (1744)
Juge-moi selon ta justice, Eternel mon Dieu! et qu'ils ne se réjouissent point de moi.
New American Standard Bible
Judge me, O LORD my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me.
Sujets
Références croisées
Psaumes 7:8
L'Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!
Psaumes 26:1
De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.
Psaumes 35:19
Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard!
Psaumes 43:1
Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité!
Job 20:5
Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l'impie momentanée?
Psaumes 18:20-24
L'Éternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
2 Thessaloniciens 1:6
Car il est de la justice de Dieu de rendre l'affliction à ceux qui vous affligent,
1 Pierre 2:22
Lui qui n'a point commis de péché, Et dans la bouche duquel il ne s'est point trouvé de fraude;