Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Mon coeur est affermi, ô Dieu! mon coeur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
French: Darby
Mon coeur est affermi, o Dieu! mon coeur est affermi; je chanterai et je psalmodierai.
French: Louis Segond (1910)
Mon coeur est affermi, ô Dieu! mon coeur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
French: Martin (1744)
Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est disposé, je chanterai et psalmodierai.
New American Standard Bible
My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing, yes, I will sing praises!
Sujets
Références croisées
Psaumes 112:7
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel.
Psaumes 34:4
J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Psaumes 108:1-5
Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
Ésaïe 24:15
Glorifiez donc l'Éternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Éternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! -
Romains 5:3
Bien plus, nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l'affliction produit la persévérance,
Éphésiens 5:20
rendez continuellement grâces pour toutes choses à Dieu le Père, au nom de notre Seigneur Jésus Christ,