Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

et qu'ils ne s'attachent pas à des fables judaïques et à des commandements d'hommes qui se détournent de la vérité.

French: Darby

ne s'attachant pas aux fables judaiques et aux commandements des hommes qui se detournent de la verite.

French: Louis Segond (1910)

et qu'ils ne s'attachent pas à des fables judaïques et à des commandements d'hommes qui se détournent de la vérité.

French: Martin (1744)

Ne s'adonnant point aux fables Judaïques, et aux commandements des hommes qui se détournent de la vérité.

New American Standard Bible

not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.

Références croisées

Colossiens 2:22

préceptes qui tous deviennent pernicieux par l'abus, et qui ne sont fondés que sur les ordonnances et les doctrines des hommes?

2 Timothée 4:4

détourneront l'oreille de la vérité, et se tourneront vers les fables.

Ésaïe 29:13

Le Seigneur dit: Quand ce peuple s'approche de moi, Il m'honore de la bouche et des lèvres; Mais son coeur est éloigné de moi, Et la crainte qu'il a de moi N'est qu'un précepte de tradition humaine.

Matthieu 15:9

C'est en vain qu'ils m'honorent, en enseignant des préceptes qui sont des commandements d'hommes.

Marc 7:7

C'est en vain qu'ils m'honorent, En donnant des préceptes qui sont des commandements d'hommes.

Galates 4:9

mais à présent que vous avez connu Dieu, ou plutôt que vous avez été connus de Dieu, comment retournez-vous à ces faibles et pauvres rudiments, auxquels de nouveau vous voulez vous asservir encore?

1 Timothée 1:4-7

et de ne pas s'attacher à des fables et à des généalogies sans fin, qui produisent des discussions plutôt qu'elles n'avancent l'oeuvre de Dieu dans la foi.

Hébreux 12:25

Gardez-vous de refuser d'entendre celui qui parle; car si ceux-là n'ont pas échappé qui refusèrent d'entendre celui qui publiait les oracles sur la terre, combien moins échapperons-nous, si nous nous détournons de celui qui parle du haut des cieux,

2 Pierre 2:22

Il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie lavée s'est vautrée dans le bourbier.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org