Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, Je les rendrai plus rares que l'or d'Ophir.
French: Darby
Je ferai qu'un mortel sera plus precieux que l'or fin, et un homme, plus que l'or d'Ophir.
French: Louis Segond (1910)
Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, Je les rendrai plus rares que l'or d'Ophir.
French: Martin (1744)
Je ferai qu'un homme sera plus précieux que le fin or; et une personne, plus que l'or d'Ophir.
New American Standard Bible
I will make mortal man scarcer than pure gold And mankind than the gold of Ophir.
Sujets
Références croisées
Ésaïe 4:1
Et sept femmes saisiront en ce jour un seul homme, et diront: Nous mangerons notre pain, Et nous nous vêtirons de nos habits; Fais-nous seulement porter ton nom! Enlève notre opprobre!
Ésaïe 24:6
C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, Et ses habitants portent la peine de leurs crimes; C'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, Et il n'en reste qu'un petit nombre.
Job 28:16
Elle ne se pèse pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;
Psaumes 137:9
Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!
Ésaïe 13:15-18
Tous ceux qu'on trouvera seront percés, Et tous ceux qu'on saisira tomberont par l'épée.