Parallel Verses

French: Darby

Et vous laisserez votre nom comme imprecation à mes elus; car le Seigneur l'Eternel te mettra à mort, et appellera ses serviteurs d'un autre nom,

Louis Segond Bible 1910

Vous laisserez votre nom en imprécation à mes élus; Le Seigneur, l'Éternel, vous fera mourir, Et il donnera à ses serviteurs un autre nom.

French: Louis Segond (1910)

Vous laisserez votre nom en imprécation à mes élus; Le Seigneur, l'Eternel, vous fera mourir, Et il donnera à ses serviteurs un autre nom.

French: Martin (1744)

Et vous laisserez votre nom à mes élus pour s'en servir dans les exécrations, et le Seigneur l'Eternel te fera mourir; mais il appellera ses serviteurs d'un autre nom.

New American Standard Bible

"You will leave your name for a curse to My chosen ones, And the Lord GOD will slay you But My servants will be called by another name.

Références croisées

Zacharie 8:13

Et il arrivera que, comme vous etiez une malediction parmi les nations, maison de Juda, et maison d'Israel, ainsi je vous sauverai, et vous serez une benediction. Ne craignez point: que vos mains soient fortes!

Ésaïe 62:2

Et les nations verront ta justice, et tous les rois, ta gloire; et on t'appellera d'un nom nouveau, que la bouche de l'Eternel designera.

Ésaïe 65:9

Et je ferai sortir de Jacob une semence, et de Juda un possesseur de mes montagnes, et mes elus possederont le pays et mes serviteurs y demeureront.

Jérémie 29:22

et on se servira d'eux comme d'une malediction parmi tous les transportes de Juda qui sont à Babylone, disant: L'Eternel te rende comme Sedecias et Achab, que le roi de Babylone a grilles au feu,

Actes 11:26

et l'ayant trouve, il le mena à Antioche. Et il leur arriva que, pendant un an tout entier, ils se reunirent dans l'assemblee et enseignerent une grande foule, -et que ce fut à Antioche premierement que les disciples furent nommes chretiens.

Romains 9:26

et il arrivera que dans le lieu ou il leur a ete dit: Vous n'etes pas mon peuple, là ils seront appeles fils du Dieu vivant.

Proverbes 10:7

La memoire du juste est en benediction, mais le nom des mechants tombe en pourriture.

Ésaïe 65:12

je vous ai aussi comptes pour l'epee, et vous vous courberez tous dans le carnage, parce que j'ai appele et vous n'avez pas repondu, j'ai parle et vous n'avez pas ecoute, et parce que vous faites ce qui est mauvais à mes yeux, et que vous avez choisi ce en quoi je ne prends pas plaisir.

Ésaïe 65:22

ils ne batiront pas pour qu'un autre habite; ils ne planteront pas pour qu'un autre mange; car les jours de mon peuple seront comme les jours d'un arbre, et mes elus useront eux-memes l'ouvrage de leurs mains.

Ésaïe 66:15

Car voici, l'Eternel viendra en feu, et ses chars, comme un tourbillon, pour rendre sa colere avec fureur, et son tancement avec des flammes de feu.

Matthieu 21:41

Ils lui disent: Il fera perir miserablement ces mechants, et louera sa vigne à d'autres cultivateurs qui lui remettront les fruits en leur saison.

Matthieu 22:7

Et le roi, l'ayant entendu, en fut irrite; et ayant envoye ses troupes, il fit perir ces meurtriers-là et brula leur ville.

1 Thessaloniciens 2:16

-nous empechant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvees, pour combler toujours la mesure de leurs peches; mais la colere est venue sur eux au dernier terme.

1 Pierre 2:9-10

Mais vous, vous etes une race elue, une sacrificature royale, une nation sainte, un peuple acquis, pour que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appeles des tenebres à sa merveilleuse lumiere;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org