Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And the children in her womb jostled each other, and she said, "{If it is going to be like this, why be pregnant}?" And she went to inquire of Yahweh.
New American Standard Bible
But the children struggled together within her; and she said, “If it is so, why then am I this way?” So she went to
King James Version
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
Holman Bible
But the children inside her struggled with each other, and she said, “Why is this happening to me?”
International Standard Version
But when the infants kept on wrestling each other inside her womb, she asked herself, "Why is this happening?" So she asked the LORD for an explanation.
A Conservative Version
And the children struggled together within her. And she said, If it be so, why do I live? And she went to inquire of LORD.
American Standard Version
And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
Amplified
But the children struggled together within her [kicking and shoving one another]; and she said, “If it is so [that the Lord has heard our prayer], why then am I this way?” So she went to inquire of the Lord [praying for an answer].
Bible in Basic English
And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord.
Darby Translation
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.
Julia Smith Translation
And the sons will struggle within her: and she will say,. If so, wherefore am I thus? And she will go to inquire of Jehovah.
King James 2000
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
Modern King James verseion
And the sons struggled together within her. And she said, If it is so, why am I this way? And she went to inquire of Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the children strove together within her. Then she said, "If it should go so to pass, what helpeth it that I am with child?" And she went and asked the LORD.
NET Bible
But the children struggled inside her, and she said, "If it is going to be like this, I'm not so sure I want to be pregnant!" So she asked the Lord,
New Heart English Bible
The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of the LORD.
The Emphasized Bible
And the sons within her struggled together, so she said - If so, wherefore now am, I, thus ? And she went to seek Yahweh.
Webster
And the children struggled together within her: and she said, If it is so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
World English Bible
The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh.
Youngs Literal Translation
and the children struggle together within her, and she saith, 'If it is right -- why am I thus?' and she goeth to seek Jehovah.
Themes
Enquiring of God » General examples of
Inquiring of God » General examples of
isaac » The miraculous son of abraham » Esau and jacob born to
Prayer » Answered » Rebecca, concerning her pains in pregnancy
Topics
Interlinear
Ratsats
Zeh
Yalak
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 25:22
Verse Info
Context Readings
Jacob And Esau
21 And Isaac prayed to Yahweh on behalf of his wife, for she [was] barren. And Yahweh responded to his prayer, and Rebekah his wife conceived. 22 And the children in her womb jostled each other, and she said, "{If it is going to be like this, why be pregnant}?" And she went to inquire of Yahweh. 23 And Yahweh said to her, "Two nations [are] in your womb, and two peoples {from birth} shall be divided. And {one people shall be stronger than the other}. And [the] elder shall serve [the] younger."
Names
Cross References
1 Samuel 9:9
(Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he would say: "Come, let us go up to the seer." For the prophet of today was formerly called a seer.)
1 Samuel 10:22
So they inquired again of Yahweh, "{Did the man come here}?" And Yahweh said, "Look, he [is] hiding himself among the baggage."
1 Samuel 22:15
[Only] today I began to inquire of God for him. Far be it from me that {the king should impute anything against his servant} or against my father's household, for your servant has not known any of this matter, little or much."
1 Samuel 28:6
And Saul inquired of Yahweh, but Yahweh did not answer him, not by dreams or by the Urim or by the prophets.
1 Samuel 30:8
And David inquired of Yahweh, saying, "Should I pursue after this band [of raiders]? Will I overtake them?" He said to him, "Pursue [them], for you will certainly overtake them, and you will certainly rescue them."
Ezekiel 20:31
And {when you lift up your gifts, sacrificing your children} through the fire, you are defiling yourself through all of your idols until {today}, and will I let myself be consulted by you, house of Israel?" ' {As I live}," {declares} the Lord Yahweh, "I will not let myself be consulted by you!
Ezekiel 36:37
"Thus says the Lord Yahweh: 'Again this [time] I will let {myself be inquired of} by the house of Israel, to do [something] for them; I will cause them to increase {their population like a flock}.