Parallel Verses

New American Standard Bible

Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.

King James Version

Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

Holman Bible

You’ve searched all my possessions! Have you found anything of yours? Put it here before my relatives and yours, and let them decide between the two of us.

International Standard Version

Now that you've searched all my belongings, what did you find that belongs to your house? Set it here in front of our relatives and we'll let them judge between us!

A Conservative Version

Whereas thou have felt around all my stuff, what have thou found of all thy household stuff? Set it here before my brothers and thy brothers, that they may judge between us two.

American Standard Version

Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.

Amplified

Although you have searched through all my possessions, what have you found of your household goods? Put it here before my relatives and your relatives, so that they may decide [who has done right] between the two of us.

Bible in Basic English

Now that you have made search through all my goods, what have you seen which is yours? Make it clear now before my people and your people, so that they may be judges between us.

Darby Translation

Whereas thou hast explored all my baggage, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, and let them decide between us both.

Julia Smith Translation

That thou didst feel all my vessels, what didst thou find of all the vessels of thy house? Set here before my brethren and thy brethren, and they shall decide between us two.

King James 2000

Although you have searched all my goods, what have you found of all your household goods? set it here before my brethren and your brethren, that they may judge between us both.

Lexham Expanded Bible

For you have searched all my possessions and what did you find among all the possessions of my household? Set it before my kinsmen and your kinsmen that they may decide between the two of us!

Modern King James verseion

For you have searched all my stuff; what have you found of all your household stuff? Set it here before my brothers and your brothers, that they may judge between us both.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou hast searched all my stuff, and what hast thou found of all thy household stuff? Put it here before thy brethren and mine, and let them judge betwixt us both.

NET Bible

When you searched through all my goods, did you find anything that belonged to you? Set it here before my relatives and yours, and let them settle the dispute between the two of us!

New Heart English Bible

Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.

The Emphasized Bible

Now that thou hast felt about among all my goods, what hast thou found of the goods of thine own house? Set it out here, right before my brethren and thy brethren, - that they may give sentence betwixt us two.

Webster

Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household-stuff? set it here before my brethren, and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

World English Bible

Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.

Youngs Literal Translation

for thou hast felt all my vessels: what hast thou found of all the vessels of thy house? set here before my brethren, and thy brethren, and they decide between us both.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou hast searched
משׁשׁ 
Mashash 
Usage: 9

all my stuff
כּלי 
K@liy 
Usage: 325

what hast thou found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

it here
כּה 
Koh 
Usage: 577

אח 
'ach 
Usage: 629

בּין 
Beyn 
Usage: 284

References

Morish

Context Readings

Jacob Flees From Laban

36 Jacob lost his temper. What crime have I committed? he asked angrily. What law have I broken that gives you the right to hunt me down? 37 Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two. 38 I have been with you now for twenty years. Your sheep and your goats have not failed to reproduce. I have not even eaten any rams from your flocks.



Cross References

Genesis 31:32

As for your gods, if anyone of us has them, let him be put to death. Make a search in front of us all for what is yours, and take it. Jacob had no knowledge that Rachel had taken them.

Joshua 7:23

They took them out of the middle of the tent, and brought them to Joshua, and to all the children of Israel, and laid them out before Jehovah.

1 Samuel 12:3-4

Here I am! Testify against me before Jehovah and before his anointed one. Whose bull have I stolen? Whose donkey have I taken? Have I cheated anyone? Have I oppressed any? Have I ever taken a bribe? Tell me and I will make it right.

Matthew 18:16

If he does not listen to you, take one or two more people with you. Two or three witnesses may prove every case.

1 Corinthians 6:4-5

If you have judgments of things pertaining to this life, would you appoint as judges those who mean nothing to the congregation?

1 Thessalonians 2:10

You and God are witnesses, how devoutly and righteously, without blame, we behaved toward you who believe!

Hebrews 13:18

Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience. And we wish to live honorably in all things.

1 Peter 2:12

Maintain fine behavior among the nations. That way when they speak badly about you, they may see your good works and glorify God in the day of visitation (inspection).

1 Peter 3:16

Keep a good conscience. When you are spoken against, those who revile your good manner of life in Christ may be put to shame.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain