Parallel Verses

The Emphasized Bible

After nothing, was the chief of the prison looking, of whatever was in his hand, - in that Yahweh, was with him, and whatsoever, he was doing, Yahweh, was causing to prosper.

New American Standard Bible

The chief jailer did not supervise anything under Joseph’s charge because the Lord was with him; and whatever he did, the Lord made to prosper.

King James Version

The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.

Holman Bible

The warden did not bother with anything under Joseph’s authority, because the Lord was with him, and the Lord made everything that he did successful.

International Standard Version

The prison warden did not have to worry about anything under Joseph's care, because the LORD was with him. That's why Joseph prospered in everything he did.

A Conservative Version

The keeper of the prison did not look to anything that was under his hand, because LORD was with him, and that which he did, LORD made it prosper.

American Standard Version

The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and that which he did, Jehovah made it prosper.

Amplified

The warden paid no attention to anything that was in Joseph’s care because the Lord was with him; whatever Joseph did, the Lord made to prosper.

Bible in Basic English

And the keeper of the prison gave no attention to anything which was under his care, because the Lord was with him; and the Lord made everything he did go well.

Darby Translation

The chief of the tower-house looked not to anything under his hand, because Jehovah was with him; and what he did, Jehovah made it prosper.

Julia Smith Translation

The chief of the house of the fortress saw not all the things in his hand, because Jehovah was with him: and what he did Jehovah prospering.

King James 2000

The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.

Lexham Expanded Bible

The chief of the prison {did not worry about} anything in his hand, since Yahweh [was] with him. And whatever he did Yahweh made [it] successful.

Modern King James verseion

The keeper of the prison did not look to anything under his hand, because Jehovah was with him; and whatever he did, Jehovah made it to prosper.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the keeper of the prison looked unto nothing that was under his hand, because the LORD was with him, and because that whatsoever he did, the LORD made it come luckily to pass.

NET Bible

The warden did not concern himself with anything that was in Joseph's care because the Lord was with him and whatever he was doing the Lord was making successful.

New Heart English Bible

The keeper of the prison did not look after anything that was under his hand, because the LORD was with him; and that which he did, the LORD made it prosper.

Webster

The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him: and that which he did the LORD made it to prosper.

World English Bible

The keeper of the prison didn't look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did, Yahweh made it prosper.

Youngs Literal Translation

the chief of the round-house seeth not anything under his hand, because Jehovah is with him, and that which he is doing Jehovah is causing to prosper.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The keeper
שׂר 
Sar 
Usage: 421

of the prison
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

not to any thing
מאוּמה 
M@uwmah 
Usage: 32

יד 
Yad 
Usage: 1612

was with him, and that which he did

Usage: 0

the Lord

Usage: 0

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Joseph In Potiphar's House

22 So the chief of the prison delivered up, into Joseph's hand all the prisoners who were in the prison, - and of all that was doing them, he, was the doer. 23 After nothing, was the chief of the prison looking, of whatever was in his hand, - in that Yahweh, was with him, and whatsoever, he was doing, Yahweh, was causing to prosper.



Cross References

Genesis 39:2-3

And it came to pass that Yahweh, was with Joseph, so that he became a prosperous man, - and was in the house of his lord the Egyptian.

Genesis 40:3-4

so he delivered them up into the ward of the house of the chief of the royal executioners, into the prison, - the place where Joseph was imprisoned.

Genesis 49:23-24

So they attack him and have shot, - So they enclose him, do the masters of arrows.

1 Samuel 2:30

Hence, the oracle of Yahweh God of Israel, I, said, that, thy house, and the house of thy father, should go to and fro in my presence, unto times age-abiding: But, now, (is the oracle of Yahweh) - Be it far from me! For, them who honour me, will I honour, but, they who despise me, shall be lightly esteemed.

Psalm 1:3

So doth he become like a tree planted by streams of waters, - that yieldeth, its fruit, in its season, whose leaf, also doth not wither, and, whatsoever he doeth, prospereth.

Psalm 37:3-11

Trust in Yahweh, and do good, Dwell in the land, and feed on fidelity;

Isaiah 43:2

When thou passest through the waters, with thee, I am, Or, through the rivers, they shall not overflow thee, - When thou walkest through fire, thou shall not be scorched, And, a flame, shall not kindle upon thee;

Daniel 6:22

My God, hath sent his messenger, and hath shut the mouth of the lions, and they have not hurt me; forasmuch as, before him, rectitude was found in me, moreover also, before thee, O king, no, crime, had I committed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain