Parallel Verses
Weymouth New Testament
Therefore let us come boldly to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help us in our times of need.
New American Standard Bible
Therefore let us
King James Version
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
Holman Bible
Therefore let us approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help us at the proper time.
International Standard Version
So let us keep on coming boldly to the throne of grace, so that we may obtain mercy and find grace to help us in our time of need.
A Conservative Version
Let us therefore come near with boldness to the throne of grace, so that we may take mercy, and may find grace for timely help.
American Standard Version
Let us therefore draw near with boldness unto the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace to help us in time of need.
Amplified
Therefore let us [with privilege] approach the throne of grace [that is, the throne of God’s gracious favor] with confidence and without fear, so that we may receive mercy [for our failures] and find [His amazing] grace to help in time of need [an appropriate blessing, coming just at the right moment].
An Understandable Version
So, we should approach, with confidence, God's throne of unearned favor, so we can receive mercy and obtain that favor to help us when we need it.
Anderson New Testament
Let us come, therefore, with boldness, to the throne of grace, that we may receive mercy, and find grace to help in every time of need.
Bible in Basic English
Then let us come near to the seat of grace without fear, so that mercy may be given to us, and we may get grace for our help in time of need.
Common New Testament
Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
Daniel Mace New Testament
us therefore approach with confidence to the throne of grace, that we may obtain the seasonable assistance of divine mercy and favour.
Darby Translation
Let us approach therefore with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and find grace for seasonable help.
Godbey New Testament
Therefore let us draw nigh with confidence to a throne of grace, that we may receive mercy, and find grace in every opportune need.
Goodspeed New Testament
So let us come with courage to God's throne of grace to receive his forgiveness and find him responsive when we need his help.
John Wesley New Testament
Let us therefore come boldly to the throne of grace that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
Julia Smith Translation
We should therefore go with freedom of speech to the throne of grace, that we receive mercy, and find grace for timely assistance.
King James 2000
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
Lexham Expanded Bible
Therefore let us approach with confidence to the throne of grace, in order that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
Modern King James verseion
Therefore let us come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Let us therefore go boldly unto the seat of grace, that we may receive mercy, and find grace to help in time of need.
Moffatt New Testament
So let us approach the throne of grace with confidence, that we may receive mercy and find grace to help us in the hour of need.
NET Bible
Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help.
New Heart English Bible
Let us therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace for help in time of need.
Noyes New Testament
Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
Sawyer New Testament
Let us therefore approach with boldness the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace for timely aid.
The Emphasized Bible
Let us, then, be approaching with freedom of speech, unto the throne of favour, that we may receive mercy, and, favour, may find, for seasonable succour.
Thomas Haweis New Testament
Let us therefore approach with boldness the throne of grace, that we may receive mercy, and find grace for seasonable help.
Twentieth Century New Testament
Therefore, let us draw near boldly to the Throne of Love, to find pity and love for the hour of need.
Webster
Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
Williams New Testament
So let us continue coming with courage to the throne of God's unmerited favor to obtain His mercy and to find His spiritual strength to help us when we need it.
World English Bible
Let us therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace for help in time of need.
Worrell New Testament
Let us, therefore, come with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and find grace for seasonable help.
Worsley New Testament
Let us therefore come with freedom to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace for our seasonable help.
Youngs Literal Translation
we may come near, then, with freedom, to the throne of the grace, that we may receive kindness, and find grace -- for seasonable help.
Themes
Access to God » Saints have, with confidence
Access to God » To obtain mercy and grace
Boldness » Boldness, holy » General references to
holy Boldness » Have, in prayer
Communion with God » Saints » Have, in prayer
Grace » Pray for » For yourselves
Grace » God's throne, the throne of
Mercy-seat » The shekinah upon
Mercy-seat » Illustrative of » The throne of grace
Prayer » Should be offered up » With boldness
Prayer » For mercy and grace to help in time of need
Prayer » Boldness in » Encouraged
Time » Particular periods of, mentioned » The time of need
Interlinear
meta
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Word Count of 36 Translations in Hebrews 4:16
Prayers for Hebrews 4:16
Verse Info
Context Readings
Jesus Our Great High Priest
15 For we have not a High Priest who is unable to feel for us in our weaknesses, but one who was tempted in every respect just as we are tempted, and yet did not sin. 16 Therefore let us come boldly to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help us in our times of need.
Cross References
Ephesians 3:12
in whom we have this bold and confident access through our faith in Him.
Philippians 4:6-7
Do not be over-anxious about anything, but by prayer and earnest pleading, together with thanksgiving, let your request be unreservedly made known in the presence of God.
Matthew 7:7-11
"Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you.
Romans 8:15-17
You have not for the second time acquired the consciousness of being--a consciousness which fills you with terror. But you have acquired a deep inward conviction of having been adopted as sons--a conviction which prompts us to cry aloud, "Abba! our Father!"
2 Corinthians 12:8-10
As for this, three times have I besought the Lord to rid me of him;
Ephesians 2:18
because it is through Him that Jews and Gentiles alike have access through one Spirit to the Father.
Hebrews 7:19
for the Law brought no perfect blessing--but on the other hand we have the bringing in of a new and better hope by means of which we draw near to God.
Hebrews 7:25
Hence too He is able to save to the uttermost those who come to God through Him, seeing that He ever lives to plead for them.
Hebrews 9:5
And above the ark were the Cherubim denoting God's glorious presence and overshadowing the Mercy-seat. But I cannot now speak about all these in detail.
Hebrews 10:19-23
Since then, brethren, we have free access to the Holy place through the blood of Jesus,
Hebrews 13:6
So that we fearlessly say, "The Lord is my helper; I will not be afraid: what can man do to me?"
1 Peter 2:10
Once you were not a people, but now you are the people of God. Once you had not found mercy, but now you have.