Parallel Verses

John Wesley New Testament

That ye be not slothful, but followers of them, who through faith and long suffering inherited the promises.

New American Standard Bible

so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

King James Version

That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

Holman Bible

so that you won’t become lazy but will be imitators of those who inherit the promises through faith and perseverance.

International Standard Version

Then, instead of being lazy, you will imitate those who are inheriting the promises through faith and patience.

A Conservative Version

so that ye may not become lazy, but imitators of those who, through faith and longsuffering, inherit the promises.

American Standard Version

that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.

Amplified

so that you will not be [spiritually] sluggish, but [will instead be] imitators of those who through faith [lean on God with absolute trust and confidence in Him and in His power] and by patient endurance [even when suffering] are [now] inheriting the promises.

An Understandable Version

We do not want you people to be [spiritually] slack, but to imitate those who will inherit [God's] promises because of their faith and patience.

Anderson New Testament

that you may not become slothful, but imitators of those who, through faith and patience, inherit the promises.

Bible in Basic English

So that you may not be slow in heart, but may take as your example those to whom God has given their heritage, because of their faith and their long waiting.

Common New Testament

so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

Daniel Mace New Testament

but imitate the example of those who by faith and patience have obtain'd the inheritance that was promis'd to them.

Darby Translation

that ye be not sluggish, but imitators of those who through faith and patience have been inheritors of the promises.

Godbey New Testament

in order that you may not be dull, but imitators of those who through faith and longsufferings do inherit the promises.

Goodspeed New Testament

so that you may never grow careless, but may learn to follow the example of those who through their faith and endurance are the possessors of God's promises.

Julia Smith Translation

That ye be not sluggish, but imitators of them inheriting the promises by faith and longsnffering.

King James 2000

That you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

Lexham Expanded Bible

in order that you may not be sluggish, but imitators of those who inherit the promises through faith and patience.

Modern King James verseion

that you be not slothful, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that ye faint not, but follow them which through faith and patience inherit the promises.

Moffatt New Testament

so that instead of being slack you may imitate those who inherit the promises by their stedfast faith.

Montgomery New Testament

Then do not become slack, but be imitators of those who through faith and patience are inheriting the promises.

NET Bible

so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and perseverance inherit the promises.

New Heart English Bible

that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.

Noyes New Testament

that ye may not become slothful, but imitators of those who through faith and endurance inherit the promises.

Sawyer New Testament

that you be not stupid, but followers of those who through faith and patience inherit the promises.

The Emphasized Bible

In order that, not slothful, ye may become, but imitators of them who, through faith and patience, were becoming heirs of the promises.

Thomas Haweis New Testament

that ye be not slothful, but imitators of those who, by faith and long suffering, are inheriting the promises.

Twentieth Century New Testament

Then you will not show yourselves slow to learn, but you will copy those who, through faith and patience, are now entering upon the enjoyment of God's promises.

Webster

That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

Weymouth New Testament

so that you may not become half-hearted, but be imitators of those who through faith and patient endurance are now heirs to the promises.

Williams New Testament

so that you may not grow careless, but may follow the example of those who through their faith and patient endurance are now possessors of the blessings promised.

World English Bible

that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.

Worrell New Testament

that ye may not become slothful, but imitators of those who, through faith and long-suffering, inherit the promises.

Worsley New Testament

that ye would not be sluggish, but imitators of them who through faith and patience are inheriting the promises.

Youngs Literal Translation

that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

ye be
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

νωθρός 
Nothros 
Usage: 2

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

μιμητής 
Mimetes 
Usage: 7

of them who
κληρονομέω 
Kleronomeo 
Usage: 14

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

πίστις 
Pistis 
Usage: 221

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

μακροθυμία 
Makrothumia 
Usage: 14

κληρονομέω 
Kleronomeo 
Usage: 14

References

Context Readings

A Serious Warning Against Falling Away

11 But we desire that every one of you would shew unto the end the same diligence, to the full assurance of hope, 12 That ye be not slothful, but followers of them, who through faith and long suffering inherited the promises. 13 For when God made the promise to Abraham, because he could swear by no greater,



Cross References

Hebrews 10:36

For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye may receive the promise.

Hebrews 13:7

Remember them that had the rule over you, who spake to you the word of God, whose faith follow, considering the end of their conversation.

Hebrews 1:14

Are they not all ministring spirits, sent forth to serve for them who shall inherit salvation?

Revelation 13:10

If any leadeth into captivity, he goeth into captivity: if any man kill with the sword, he must be killed with the sword. Here is the patience and the faithfulness of the saints.

Matthew 22:32

and the God of Jacob.

Matthew 25:26

His lord answering said to him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather whence I had not scattered?

Luke 8:15

But that on the good ground are they, who, having heard the word, keep it in an honest and good heart, and bring forth fruit with perseverance.

Luke 16:22

And the beggar died and was carried by angels into Abraham's bosom: the rich man also died and was buried:

Luke 20:37-38

But that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord, The God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.

Romans 2:7

and honour, and immortality, eternal life.

Romans 4:12

And the father of the circumcision, to them who not only are of the circumcision, but also walk in the footsteps of that faith of our father Abraham, which he had in uncircumcision.

Romans 8:25-26

But if we hope for what we see not, we patiently wait for it.

Romans 12:11

Not slothful in business, servent in spirit, serving the Lord:

1 Thessalonians 1:3

Remembring without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of our God and Father:

2 Thessalonians 1:4

So that we ourselves glory of you in the churches of God, for your patience and faith in all your persecutions and sufferings which ye endure:

Hebrews 5:11

Concerning whom we have many things to say, and hard to be explained, seeing ye are become dull of hearing.

Hebrews 6:15

And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.

Hebrews 11:8-17

By faith Abraham, being called to go out into the place which he was to receive for an inheritance, obeyed and went out, not knowing whither he went.

Hebrews 11:33

Who by faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

Hebrews 12:1

Wherefore, seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which easily besetteth us, and run with patience the race that is set before us, Looking to Jesus, the author and finisher of our faith;

James 1:3

But let patience have it's perfect work,

James 5:10-11

Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering, affliction, and of patience.

1 Peter 3:5-6

For thus the holy women also of old time who trusted in God, adorned themselves,

2 Peter 1:10

Wherefore the rather, brethren, be diligent to make your calling and election firm; for if ye do these things, ye shall never fall.

1 John 2:25

And this is the promise which he hath promised us, eternal life.

Revelation 14:12-13

Here is the patience of the saints, who keep the commandments of God, and the faith of Jesus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain