Parallel Verses

New American Standard Bible

The oracle concerning the wilderness of the sea.
As windstorms in the Negev sweep on,
It comes from the wilderness, from a terrifying land.

King James Version

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.

Holman Bible

An oracle against the desert by the sea:

Like storms that pass over the Negev,
it comes from the desert, from the land of terror.

International Standard Version

A message concerning the pasture by the Sea. "Like whirlwinds in the Negev sweep on, it comes from the desert, from a distant land.

A Conservative Version

The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from a terrible land.

American Standard Version

The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land.

Amplified

The [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) concerning the Desert of the Sea (the seasonally flooded plains just south of Babylon):

As windstorms in the Negev (the South) sweep through,
So it (God’s judgment) comes from the desert, from [the hostile armies of] a terrifying land.

Bible in Basic English

The word about the waste land. As storm-winds in the South go rushing through, it comes from the waste land, from the land greatly to be feared.

Darby Translation

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through, so it cometh from the desert, from a terrible land.

Julia Smith Translation

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south for passing through, from the desert it came, from a fearful land.

King James 2000

The burden concerning the desert by the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it comes from the desert, from a terrible land.

Lexham Expanded Bible

The oracle of [the] wilderness of [the] sea: As storm winds passing over in the Negev, {it comes} from [the] desert, from a frightful land.

Modern King James verseion

The burden against the desert of the sea: As tempests in the south pass, it comes from the desert, from a terrible land.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This is the heavy burden of the waste sea: A grievous vision was showed unto me, even as the stormy weather that passeth through at the noonday, to come from the wilderness, from that horrible land.

NET Bible

Here is a message about the Desert by the Sea: Like strong winds blowing in the south, one invades from the desert, from a land that is feared.

New Heart English Bible

The oracle of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negev sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.

The Emphasized Bible

The oracle on the desert of the sea: As storm-winds in the South which with a rush from the desert, do come from a terrible land,

Webster

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.

World English Bible

The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.

Youngs Literal Translation

The burden of the wilderness of the sea. 'Like hurricanes in the south for passing through, From the wilderness it hath come, From a fearful land.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The burden
משּׂא 
Massa' 
Usage: 65

of the desert
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

of the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

סוּפה 
Cuwphah 
Usage: 16

in the south
נגב 
Negeb 
Usage: 112

חלף 
Chalaph 
Usage: 28

through so it cometh

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

from the desert
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

References

Context Readings

The Fall Of Babylon

1 The oracle concerning the wilderness of the sea.
As windstorms in the Negev sweep on,
It comes from the wilderness, from a terrifying land.
2 A harsh vision has been shown to me;
The treacherous one still deals treacherously, and the destroyer still destroys.
Go up, Elam, lay siege, Media;
I have made an end of all the groaning she has caused.


Cross References

Isaiah 13:1

The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.

Jeremiah 51:42

“The sea has come up over Babylon;
She has been engulfed with its tumultuous waves.

Zechariah 9:14

Then the Lord will appear over them,
And His arrow will go forth like lightning;
And the Lord God will blow the trumpet,
And will march in the storm winds of the south.

Isaiah 13:20-22

It will never be inhabited or lived in from generation to generation;
Nor will the Arab pitch his tent there,
Nor will shepherds make their flocks lie down there.

Isaiah 14:23

“I will also make it a possession for the hedgehog and swamps of water, and I will sweep it with the broom of destruction,” declares the Lord of hosts.

Job 37:9

“Out of the south comes the storm,
And out of the north the cold.

Isaiah 13:4-5

A sound of tumult on the mountains,
Like that of many people!
A sound of the uproar of kingdoms,
Of nations gathered together!
The Lord of hosts is mustering the army for battle.

Isaiah 13:17-18

Behold, I am going to stir up the Medes against them,
Who will not value silver or take pleasure in gold.

Isaiah 17:1

The oracle concerning Damascus.
“Behold, Damascus is about to be removed from being a city
And will become a fallen ruin.

Ezekiel 30:11

“He and his people with him,
The most ruthless of the nations,
Will be brought in to destroy the land;
And they will draw their swords against Egypt
And fill the land with the slain.

Ezekiel 31:12

Alien tyrants of the nations have cut it down and left it; on the mountains and in all the valleys its branches have fallen and its boughs have been broken in all the ravines of the land. And all the peoples of the earth have gone down from its shade and left it.

Daniel 11:40

“At the end time the king of the South will collide with him, and the king of the North will storm against him with chariots, with horsemen and with many ships; and he will enter countries, overflow them and pass through.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain