Parallel Verses

Modern King James verseion

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.

New American Standard Bible

Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped!
Add year to year, observe your feasts on schedule.

King James Version

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

Holman Bible

Woe to Ariel, Ariel,
the city where David camped!
Continue year after year;
let the festivals recur.

International Standard Version

"How terrible it will be for you, Aruel, Aruel, the city where David encamped! Year after year, let your festivals run their cycle.

A Conservative Version

Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add ye year to year. Let the feasts come round.

American Standard Version

Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

Amplified

Woe (judgment is coming) to Ariel, to Ariel, the city where David [once] camped!
Add yet another year; let the feasts run their course [but only one year more].

Bible in Basic English

Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:

Darby Translation

Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.

Julia Smith Translation

Wo to Ariel, Ariel, the city David encamped in! add ye year upon year; the festivals shall run their circle.

King James 2000

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add year to year; let feasts run their cycle.

Lexham Expanded Bible

Ah! Ariel, Ariel, [the] city [where] David encamped! Add year to year, let festivals recur.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Woe be unto thee O Ariel, thou city that David won. Take ye yet some years, and let some feasts yet pass over:

NET Bible

Ariel is as good as dead -- Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.

New Heart English Bible

Woe to Ariel. Ariel, the city where David encamped. Add year to year; let the feasts come around;

The Emphasized Bible

Alas for Ariel, Ariel, The city against which, David encamped, - Add ye a year to a year. Let the festivals, come round;

Webster

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

World English Bible

Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;

Youngs Literal Translation

Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Woe
הוי 
Howy 
woe, Ah, Ho, O, Alas
Usage: 50

to Ariel
אריאל 
'Ari'el 
אריאל 
'Ari'el 
Usage: 6
Usage: 6

the city
קריה 
Qiryah 
Usage: 31

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

חנה 
Chanah 
Usage: 143

add
ספה 
Caphah 
Usage: 20

ye year
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

to year
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

נקף 
Naqaph 
Usage: 19

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Woe To Jerusalem

1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices. 2 Then I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.


Cross References

2 Samuel 5:9

And David lived in the fort, and called it the city of David. And David built all around, from Millo and inward.

Isaiah 1:11-15

To what purpose is the multitude of your sacrifices to Me? says Jehovah; I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I do not delight in the blood of bulls, or of lambs, or of he-goats.

Isaiah 22:12-13

And in that day Jehovah of Hosts called to weeping and mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth.

Isaiah 31:9

And he shall pass over to his stronghold for fear, and his rulers shall be afraid of the banner, says Jehovah, whose fire is in Zion, and His furnace in Jerusalem.

Isaiah 66:3

He who kills an ox is is as if he killed a man; he who sacrifices a lamb is as if he broke a dog's neck; he who offers an offering is as if he offered swine's blood; he who burns incense is as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.

Jeremiah 7:21

So says Jehovah of Hosts, the God of Israel: Put your burnt offerings to your sacrifices, and eat flesh.

Ezekiel 43:15-16

And the altar hearth shall be four cubits, and from the altar hearth and upward shall be four horns.

Hosea 5:6

They shall go with their flocks and with their herds to seek Jehovah; but they shall not find Him. He has withdrawn Himself from them.

Hosea 8:13

They sacrifice flesh for the sacrifices of My offerings, and eat it; but Jehovah does not receive them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.

Hosea 9:4

They shall not pour wine to Jehovah, nor shall they be pleasing to Him. Their sacrifices shall be like the bread of sorrows to them; all who eat of them shall be defiled. For their bread is for their soul, it shall not come into the house of Jehovah.

Amos 4:4-5

Come to Bethel and transgress; to Gilgal and multiply transgressing at Gilgal. And bring your sacrifices for the morning, your tithes for three years;

Micah 6:6-7

With what shall I come before Jehovah, to bow myself before God the Most High? Shall I come before Him with burnt offerings, with calves of a year old?

Hebrews 10:1

For the Law which has a shadow of good things to come, not the very image of the things, appearing year by year with the same sacrifices, which they offer continually, they are never able to perfect those drawing near.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain