Parallel Verses
World English Bible
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.
New American Standard Bible
Therefore, I have called
“
King James Version
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Holman Bible
therefore, I call her:
Rahab Who Just Sits.
International Standard Version
to Egypt, which gives help that is worthless and useless. Therefore I call her, "Rahab, who just sits still.'"
A Conservative Version
For Egypt helps in vain, and to no purpose. Therefore I have called her Rahab who sits still.
American Standard Version
For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
Amplified
For Egypt’s help is worthless and good for nothing.
Therefore, I have called her
“Rahab Who Has Been Exterminated.”
Bible in Basic English
For there is no use or purpose in the help of Egypt: so I have said about her, She is Rahab, who has come to an end.
Darby Translation
For Egypt shall help in vain, and to no purpose; therefore have I named her, Arrogance, that doeth nothing.
Julia Smith Translation
And the Egyptians shall help in vain, and to no purpose; therefore I called to this their violence ceased.
King James 2000
For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I called her, Rahab who sits still.
Lexham Expanded Bible
For {Egyptians} help [with] vanity and emptiness, therefore I have called this one "Rahab, they [are] sitting."
Modern King James verseion
For Egypt helps vainly, and worthlessly. So I have cried concerning this, Their strength is to sit still.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For the Egyptian's help shall be but vain and lost. Therefore I told you also that your pride should have an end.
NET Bible
Egypt is totally incapable of helping. For this reason I call her 'Proud one who is silenced.'"
New Heart English Bible
For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still.
The Emphasized Bible
But, the Egyptians, with vanity and emptiness, would help, - Therefore have I proclaimed concerning this, Insolent, they sit still!
Webster
For the Egyptian shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still.
Youngs Literal Translation
Yea, Egyptians are vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: 'Their strength is to sit still.'
Themes
Hearing » Who will not hear the law of the lord
Protection » Not to be found in » Man
Interlinear
Qara'
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 30:7
Verse Info
Context Readings
Oracle Regarding The Negev
6 The burden of the animals of the South. Through the land of trouble and anguish, of the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches on the shoulders of young donkeys, and their treasures on the humps of camels, to an unprofitable people. 7 For Egypt helps in vain, and to no purpose; therefore have I called her Rahab who sits still. 8 Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
Cross References
Exodus 14:13
Moses said to the people, "Don't be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall never see them again.
Psalm 76:8-9
You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
Psalm 118:8-9
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
Isaiah 2:22
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?
Isaiah 7:4
Tell him, 'Be careful, and keep calm. Don't be afraid, neither let your heart be faint because of these two tails of smoking torches, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.
Isaiah 28:12
to whom he said, "This is the resting place. Give rest to weary;" and "This is the refreshing;" yet they would not hear.
Isaiah 30:15
For thus said the Lord Yahweh, the Holy One of Israel, "You will be saved in returning and rest. Your strength will be in quietness and in confidence." You refused,
Isaiah 31:1-5
Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don't look to the Holy One of Israel, and they don't seek Yahweh!
Isaiah 51:9
Awake, awake, put on strength, arm of Yahweh; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Isn't it you who cut Rahab in pieces, who pierced the monster?
Jeremiah 37:7
Thus says Yahweh, the God of Israel, You shall tell the king of Judah, who sent you to me to inquire of me: Behold, Pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land.
Lamentations 3:26
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Yahweh.
Hosea 5:13
"When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.