Parallel Verses

International Standard Version

Extend your ear, LORD, and listen! Open your eyes, LORD, and look! Listen to all the words Sennacherib has sent to mock the living God.

New American Standard Bible

Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God.

King James Version

Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.

Holman Bible

Listen closely, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see. Hear all the words that Sennacherib has sent to mock the living God.

A Conservative Version

Incline thine ear, O LORD, and hear. Open thine eyes, O LORD, and see, and hear all the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

American Standard Version

Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God.

Amplified

Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib that he has sent to taunt and defy the living God.

Bible in Basic English

Let your ear be turned to us, O Lord; let your eyes be open, O Lord, and see: take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God.

Darby Translation

Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.

Julia Smith Translation

Bend, O Jehovah, thine ear, and hear; open, O Jehovah, thine eye, and see; and hear all the words of Senherib which he sent to reproach the living God.

King James 2000

Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

Lexham Expanded Bible

Yahweh, extend your ear and hear! Yahweh, open your eyes and see, and hear all the words of Sennacherib that he has sent to taunt the living God!

Modern King James verseion

Bow down Your ear, O Jehovah, and hear; open Your eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib which he has sent to mock the living God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Incline thine ear LORD, and consider, open thine eyes, O LORD, and see; and ponder all the words of Sennacherib, which hath sent his embassage to blaspheme the living God.

NET Bible

Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God!

New Heart English Bible

Turn your ear, LORD, and hear. Open your eyes, LORD, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

The Emphasized Bible

Bow down, O Yahweh, thine ear - and hear, Open, O Yahweh, thine eyes - and see, - Yea hear thou all the words of Sennacherib,

Webster

Incline thy ear, O LORD, and hear; open thy eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.

World English Bible

Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

Youngs Literal Translation

Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אזן 
'ozen 
Usage: 187

פּקח 
Paqach 
Usage: 20

and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

all the words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

סנחריב 
Cancheriyb 
Usage: 13

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

חרף 
Charaph. 
Usage: 41

the living
חי 
Chay 
Usage: 502

References

Fausets

Context Readings

Hezekiah's Prayer

16 "O LORD of the Heavenly Armies, God of Israel, enthroned above the cherubim, you alone are the God of all the kingdoms of the earth. You made heaven and earth. 17 Extend your ear, LORD, and listen! Open your eyes, LORD, and look! Listen to all the words Sennacherib has sent to mock the living God. 18 It is true, LORD, that Assyrian kings have devastated all these countries,


Cross References

2 Chronicles 6:40

"And now, my God, please let your eyes be open and your ears attentive to the prayers that are uttered in this place.

Psalm 17:6

I call upon you, for you will answer me, God. Listen closely to me and hear my prayer.

Psalm 74:22

Get up, God, and prosecute your case remember that you're being scorned by fools all day long.

Isaiah 37:4

Perhaps the LORD your God will hear the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, sent to mock the living God, and perhaps he will rebuke the words that the LORD your God has heard. So lift up a prayer for the remnant that still survives in this city."

2 Samuel 16:12

Perhaps the LORD will take note of my troubles and return good to me instead of curses today!"

Job 36:7

He won't stop looking at righteous people; he seats them on thrones with kings forever, and they are exalted.

Psalm 10:14-15

But you do see! You take note of trouble and grief in order to take the matter into your own hand. The helpless one commits himself to you; you have been the orphan's helper.

Psalm 71:2

Rescue and deliver me, because you are righteous. Turn your ear to me and save me.

Psalm 74:10

God, how long will the adversary scorn while the enemy despises your name endlessly?

Psalm 79:12

Pay back our neighbors seven times the reproach with which they reproached you, LORD.

Psalm 89:50-51

Remember, Lord, the reproach of your servant! I carry inside me all the insults of many people,

Psalm 130:1-2

I cry to you from the depths, LORD,

Daniel 9:17-19

"So now, O God, listen to the prayer of your servant and to his requests, and look with favor on your desolate sanctuary, for the sake of the Lord.

1 Peter 3:12

For the Lord watches the righteous, and he pays attention to their prayers. But the Lord opposes those who do wrong."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain