Parallel Verses

International Standard Version

To the impoverished person? He prepares an offering wood that won't rot Or to the one who chooses a skilled craftsman and seeks to erect an idol that won't topple?"

New American Standard Bible

He who is too impoverished for such an offering
Selects a tree that does not rot;
He seeks out for himself a skillful craftsman
To prepare an idol that will not totter.

King James Version

He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.

Holman Bible

To one who shapes a pedestal,
choosing wood that does not rot?
He looks for a skilled craftsman
to set up an idol that will not fall over.

A Conservative Version

He who is too impoverished for [such] an oblation chooses a tree that will not rot. He seeks for him a skilful workman to set up a graven image that shall not be moved.

American Standard Version

He that is too impoverished for'such an oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a skilful workman to set up a graven image, that shall not be moved.

Amplified


He who is too impoverished for such an offering [to give to his god]
Chooses a tree that will not rot;
He seeks out for himself a skillful craftsman
To [carve and] set up an idol that will not totter.

Bible in Basic English

The wise workman makes selection of the mulberry-tree of the offering, a wood which will not become soft; so that the image may be fixed to it and not be moved.

Darby Translation

He that is impoverished, so that he hath no offering, chooseth a tree that doth not rot; he seeketh unto him a skilled workman to prepare a graven image that shall not be moved.

Julia Smith Translation

And he being poor of oblation will choose wood that will not be rotten; he will seek to him a wise artificer to prepare a carved image that will not shake.

King James 2000

He that is so impoverished that he has no offering chooses a tree that will not rot; he seeks unto him a skillful workman to prepare a graven image, that shall not move.

Lexham Expanded Bible

The one who is [too] impoverished [for] a gift chooses wood [that] will not rot; he seeks a skillful artisan for himself to set up an image [that] will not be knocked over.

Modern King James verseion

He too poor for that offering chooses a tree that will not rot; he looks for a skillful workman to prepare a graven image that will not totter.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, shall the image maker, that the poor man which is disposed may have something to set up also, seek out and choose a tree, that is not rotten, and carve thereout an image, that moveth not?

NET Bible

To make a contribution one selects wood that will not rot; he then seeks a skilled craftsman to make an idol that will not fall over.

New Heart English Bible

He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot. He seeks a skillful workman to set up an engraved image for him that will not be moved.

The Emphasized Bible

The needy offerer, of a tree that will not rot, maketh choice, - A skilled artificer, seeketh he out for himself to construct an image that shall not totter,

Webster

He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh for himself a skillful workman to prepare a graven image that shall not be moved.

World English Bible

He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot. He seeks a skillful workman to set up an engraved image for him that will not be moved.

Youngs Literal Translation

He who is poor by heave-offerings, A tree not rotten doth choose, A skilful artisan he seeketh for it, To establish a graven image -- not moved.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He that is so impoverished
סכן 
Cakan 
Usage: 2

תּרמה תּרוּמה 
T@ruwmah 
Usage: 76

a tree
עץ 
`ets 
Usage: 329

that will not rot
רקב 
Raqab 
rot
Usage: 2

חכם 
Chakam 
Usage: 137

פּסל 
Pecel 
Usage: 31

References

American

Fausets

Context Readings

Comfort For God's People

19 To an idol? A craftsman makes the image, and a goldsmith overlays it with gold and casts silver chains. 20 To the impoverished person? He prepares an offering wood that won't rot Or to the one who chooses a skilled craftsman and seeks to erect an idol that won't topple?" 21 "You know, don't you? You have heard, haven't you? Hasn't it been told you from the beginning? Haven't you understood from the foundations of the earth?



Cross References

1 Samuel 5:3-4

When the people of Ashdod got up the next morning, there was Dagon, lying on the ground in front of the Ark of the LORD. They took Dagon and put him back in his place.

Isaiah 41:7

The craftsman encourages the goldsmith, and the hammersmith encourages the one who strikes the anvil. He says about the welding, "It's good!' and he reinforces it with nails so that it won't topple."

Isaiah 46:7

And they lift it on their shoulders, carry it, set it up in its place, and there it stands. It cannot move from that spot. One may even call to it, but it cannot answer nor save him from his distress.

Jeremiah 10:3-4

For the practices of the people are worthless. Indeed, a tree is cut down from the forest; it's the work of the hands of a craftsman with an ax.

Isaiah 2:8-9

Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.

Daniel 5:23

"You've exalted yourself against the Lord of heaven. "You've had the vessels from his Temple brought into your presence. "And you, your officials, and your wives and mistresses drank wine from them. "You praised gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone, which can't see, hear, or demonstrate knowledge. "But you didn't honor God, who holds in his power your very life and all your ways.

Isaiah 44:13-19

The carpenter measures it with a line; he traces its shape with a stylus, then fashions it with planes and shapes it with a compass. He makes the idol like a human figure, with human beauty, to be at home in a shrine.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain