Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Yet the children {born when you were bereaved} will say in your {hearing}, "The place is [too] cramped for me; {make room} for me so that I can dwell."

New American Standard Bible

“The children of whom you were bereaved will yet say in your ears,
‘The place is too cramped for me;
Make room for me that I may live here.’

King James Version

The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.

Holman Bible

Yet as you listen, the children
that you have been deprived of will say,
‘This place is too small for me;
make room for me so that I may settle.’

International Standard Version

"The children who are grieving at present will yet say in your hearing, "This place is too crowded for me; make room for me, so I may have a place to live.'

A Conservative Version

The sons of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too narrow for me. Give a place to me that I may dwell.

American Standard Version

The children of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too strait for me; give place to me that I may dwell.

Amplified


“The children of your bereavement [those born in captivity] will yet say in your ears,
‘The place is too cramped for me’;
Make room for me that I may live here.

Bible in Basic English

The children to whom you gave birth in other lands will say in your ears, The place is not wide enough for me: make room for me to have a resting-place.

Darby Translation

The children of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too narrow for me: make room for me, that I may dwell.

Julia Smith Translation

Yet shall the sons of thy bereavement say in thine ears, The place is strait to me: draw near to me and I shall dwell.

King James 2000

The children which you shall have, after you have lost the other, shall say again in your ears, The place is too narrow for me: give a place to me that I may dwell.

Modern King James verseion

The sons of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too narrow for me; come near to me so that I may dwell.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then the child whom the barren shall bring forth unto thee, shall say in thine ear, "This place is too narrow, sit nigh together, that I may have room."

NET Bible

Yet the children born during your time of bereavement will say within your hearing, 'This place is too cramped for us, make room for us so we can live here.'

New Heart English Bible

The children of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too small for me; give place to me that I may dwell.

The Emphasized Bible

The children of whom thou wast bereaved shall yet say in thine ears, - Too strait for me, is the place Make room for me that I may settle down.

Webster

The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thy ears, The place is too narrow for me: give place to me that I may dwell.

World English Bible

The children of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too small for me; give place to me that I may dwell.

Youngs Literal Translation

Again do the sons of thy bereavement say in thine ears: 'The place is too strait for me, Come nigh to me -- and I dwell.'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
which thou shalt have, after thou hast lost
שׁכּלים 
Shikkuliym 
Usage: 1

אזן 
'ozen 
Usage: 187

The place
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

is too strait
צר צר 
Tsar 
Usage: 109

for me give
נגשׁ 
Nagash 
Usage: 125

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

References

Easton

Fausets

Context Readings

Yahweh Remembers Zion

19 Surely your sites of ruins and desolate [places] and land of ruins, surely now you will be {too cramped for your} inhabitants, and those who engulfed you will be far away. 20 Yet the children {born when you were bereaved} will say in your {hearing}, "The place is [too] cramped for me; {make room} for me so that I can dwell." 21 Then you will say in your heart, "Who has borne me these?" And, "I [was] bereaved and barren, exiled and thrust away; so who raised these? Look at me! I was left alone; {where have these come from}?"


Cross References

Joshua 17:14-16

The descendants of Joseph spoke with Joshua, saying, "Why have you given us one allotment and one share [as] an inheritance? We are many people, which Yahweh has blessed."

2 Kings 6:1

Then the sons of the prophets said to Elisha, "Please look; the place where we are living before you [is] too cramped for us.

Isaiah 51:3

For Yahweh will comfort Zion; he will comfort all its sites of ruins. And he will {make} its wilderness like Eden, and its desert like the garden of Yahweh. Joy and gladness will be found in it, thanksgiving and [the] {sound} of song.

Isaiah 54:1-3

"Sing for joy, barren [woman]; [who] has not borne! Burst forth [into] rejoicing and rejoice, [she who] has not been in labor! For [the] children of [the] desolate woman [are] more than [the] children of [the] married woman," says Yahweh.

Isaiah 60:4

Lift up your eyes all around and see! All of them gather; they come to you. Your sons shall come from afar, and your daughters shall be looked after on [the] hip.

Hosea 1:10

The number of the children of Israel will be like the sand of the sea that cannot be measured or counted; and in the place where it is said to them, "You are not my people," it will be said to them, "Children of [the] living God."

Matthew 3:9

And do not think to say to yourselves, 'We have Abraham [as] father.' For I say to you that God is able to raise up children for Abraham from these stones!

Galatians 4:26-28

But the Jerusalem above is free, which is our mother.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain