Parallel Verses
International Standard Version
Am I to open the womb and not deliver?" asks the LORD. "And when I bring to delivery, am I to close the womb?" asks your God.
New American Standard Bible
“Or shall I who gives delivery shut the womb?” says your God.
King James Version
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
Holman Bible
and not deliver it?”
says the Lord;
“or will I who deliver, close the womb?”
says your God.
A Conservative Version
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says LORD. Shall I who cause to bring forth shut [the womb]? says thy God.
American Standard Version
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut the womb ? saith thy God.
Amplified
“Shall I bring to the moment of birth and not give delivery?” says the Lord.
“Or shall I who gives delivery shut the womb?” says your God.
Bible in Basic English
Will I by whom the birth was started, not make it complete? says the Lord. Will I who make children come to birth, let them be kept back? says your God.
Darby Translation
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I who cause to bring forth, shall I shut the womb? saith thy God.
Julia Smith Translation
Shall I cause to break and not cause to bring forth? will Jehovah say: If I cause to bring forth and did I shut up? said thy God.
King James 2000
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? says your God.
Lexham Expanded Bible
Shall I myself I break open and not {deliver}?" says Yahweh, "or I who {delivers} lock up [the womb]?" says your God.
Modern King James verseion
Will I bring to the birth, and not cause to bring forth, says Jehovah? Surely I will cause birth and restrain, says your God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For thus sayeth the LORD: Am I he that maketh others to bear, and bear not myself? Am not I he that beareth, and maketh barren, sayeth thy God?
NET Bible
"Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?" asks the Lord. "Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?" asks your God.
New Heart English Bible
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?" says the LORD: "shall I who cause to bring forth shut the womb?" says your God.
The Emphasized Bible
Could, I, bring to the birth and not cause to bring forth? saith Yahweh. Or, I, be causing to bring forth and then prevent? Saith thy God.
Webster
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
World English Bible
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?" says Yahweh: "shall I who cause to bring forth shut [the womb]?" says your God.
Youngs Literal Translation
'Do I bring to the birth, And not cause to bring forth?' saith Jehovah, 'Am not I He who is causing to beget? I have also restrained,' said thy God.
Topics
Interlinear
Shabar
Yalad
Yalad
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Isaiah 66:9
Prayers for Isaiah 66:9
Verse Info
Context Readings
Zion's Delivery
8 Who has ever heard of such a thing? And who ever sees such things? Can a country be born in a single day, or can a nation be brought forth in a single moment? Yet no sooner was Zion in labor than she delivered her children. 9 Am I to open the womb and not deliver?" asks the LORD. "And when I bring to delivery, am I to close the womb?" asks your God. 10 "Rejoice with Jerusalem, and be happy for her, all you who love her; rejoice with her in gladness, all you who mourn over her,
Phrases
Names
Cross References
Isaiah 37:3
"Here is what Hezekiah says," they told him. "This day is a day of trouble, rebuke, and disgrace, as when children come to the point of birth and there is no energy to deliver them.
Genesis 18:14
Is anything impossible for the LORD? At the time set for it, I will return to you about a year from now and Sarah will have a son."