Parallel Verses
Darby Translation
Jehovah, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
New American Standard Bible
Not with Your anger, or You will
King James Version
O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
Holman Bible
not in Your anger,
or You will reduce me to nothing.
International Standard Version
LORD, correct me, but with justice, not with anger. Otherwise, you'll bring me to nothing.
A Conservative Version
O LORD, correct me, but in measure, not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
American Standard Version
O Jehovah, correct me, but in measure: not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
Amplified
O Lord, correct me [along with Your people], but with mercy and in just measure—
Not in Your anger, or You will crush me and bring me to nothing.
Bible in Basic English
O Lord, put me right, but with wise purpose; not in your wrath, or you will make me small.
Julia Smith Translation
Correct me, O Jehovah, but in judgment, not in thy wrath, lest thou shalt make me small.
King James 2000
O LORD, correct me, but with justice; not in your anger, lest you bring me to nothing.
Lexham Expanded Bible
Chastise me, Yahweh, but in moderation, not in your anger, lest you eradicate me.
Modern King James verseion
O Jehovah, correct me, but with judgment; not in Your anger, lest You bring me to nothing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Therefore chasten thou us, O LORD; but with favour, and not in thy wrath. Bring us not utterly to naught.
NET Bible
Correct us, Lord, but only in due measure. Do not punish us in anger or you will reduce us to nothing.
New Heart English Bible
LORD, correct me, but in measure: not in your anger, lest you bring me to nothing.
The Emphasized Bible
Chastise me, O Yahweh But yet in measure, - Not in thine anger, lest thou make me few.
Webster
O LORD, correct me, but with judgment; not in thy anger, lest thou bring me to nothing.
World English Bible
Yahweh, correct me, but in measure: not in your anger, lest you bring me to nothing.
Youngs Literal Translation
Chastise me, O Jehovah, only in judgment, Not in Thine anger, lest Thou make me small.
Themes
Afflictions » Chastisement, a mark of the father's love
Chastisement » The lord chastening
Interlinear
Yacar
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 10:24
Verse Info
Context Readings
Jeremiah's Prayer
23 I know, Jehovah, that the way of man is not his own; it is not in a man that walketh to direct his steps. 24 Jehovah, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. 25 Pour out thy fury upon the nations that know thee not, and upon the families that call not on thy name; for they have eaten up Jacob, yea, they have eaten him up and consumed him, and have laid waste his dwelling-place.
Phrases
Names
Cross References
Psalm 6:1
{To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.} Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
Psalm 38:1
{A Psalm of David, to bring to remembrance.} Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
Jeremiah 30:11
For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee; yet of thee will I not make a full end, but I will correct thee with judgment, and will not hold thee altogether guiltless.
Job 6:18
They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.
Isaiah 40:23
that bringeth the princes to nothing, that maketh the judges of the earth as vanity.
Isaiah 41:11-12
Lo, all that are incensed against thee shall be ashamed and confounded; they that strive with thee shall be as nothing, and shall perish.
Habakkuk 3:2
Jehovah, I heard the report of thee, and I feared. Jehovah, revive thy work in the midst of the years, In the midst of the years make it known: In wrath remember mercy!