Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
{And then} after my driving them out, I will once again have compassion on them, and I will bring them back, each one to his inheritance, and each one to his land.
New American Standard Bible
And it will come about that after I have uprooted them, I will
King James Version
And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
Holman Bible
After I have uprooted them, I will once again have compassion
International Standard Version
After I've uprooted them, I'll again have compassion on them. I'll return each one of them to his inheritance, and each one to his own land.
A Conservative Version
And it shall come to pass, after I have plucked them up, I will return and have compassion on them. And I will bring them again, each man to his heritage, and each man to his land.
American Standard Version
And it shall come to pass, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
Amplified
And it shall come about that after I have uprooted them, I will return and have compassion on them; and I will bring them back again, each one to his inheritance and each one to his land.
Bible in Basic English
And it will come about that, after they have been uprooted, I will again have pity on them; and I will take them back, every man to his heritage and every man to his land.
Darby Translation
And it shall come to pass, after I have plucked them up, I will return, and have compassion on them, and will bring them back, each one to his inheritance, and each one to his land.
Julia Smith Translation
And it was after my tearing them up I will turn back and compassionate them, and cause them to dwell a man to his inheritance, and a man to his land.
King James 2000
And it shall come to pass, after I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
Modern King James verseion
And it will be after I have plucked them out, I will return and have pity on them, and will bring them again, each man to his inheritance and each man to his land.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when I have rooted them out, I will be at one with them again, and will have mercy upon them: and bring them again, every man to his own heritage, and into his land.
NET Bible
But after I have uprooted the people of those nations, I will relent and have pity on them. I will restore the people of each of those nations to their own lands and to their own country.
New Heart English Bible
It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
The Emphasized Bible
And it shall come to pass after I bare uprooted them, I will again have compassion upon them, - and will bring them back - Every man - to his own inheritance and Every man - to his own land.
Webster
And it shall come to pass, after I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
World English Bible
It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
Youngs Literal Translation
And it hath been, after My plucking them out, I turn back, and have pitied them, And I have brought them back, Each to his inheritance, and each to his land.
Interlinear
Nathash
Shuwb
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 12:15
Verse Info
Context Readings
The Lord's Promise To Israel's Neighbors
14 Thus says Yahweh concerning all of the evil neighbors who touch the inheritance that I gave as an inheritance [to] my people Israel: "Look, I [am] about to drive them out from their land, and the house of Judah I will drive out from among them. 15 {And then} after my driving them out, I will once again have compassion on them, and I will bring them back, each one to his inheritance, and each one to his land. 16 {And then}, if they diligently learn the ways of my people, to swear by my name, '{as Yahweh lives},' even as they taught my people to swear by Baal, then they will live in the midst of my people.
Phrases
Cross References
Jeremiah 48:47
Yet I will restore the fortunes of Moab in the last of the days," {declares} Yahweh. {Thus far} [is] the judgment of Moab.
Jeremiah 49:6
Yet {afterward} I will restore the fortunes of the {Ammonites}," {declares} Yahweh.
Jeremiah 49:39
'{And then} in the last of the days I will restore the fortunes of Elam,' {declares} Yahweh."
Numbers 32:18
We will not return to our houses until the {Israelites} each obtain their inheritance for themselves.
Deuteronomy 3:20
until Yahweh shall give rest to your brothers as [he did] to you, and also they take possession [of] the land that Yahweh your God [is] giving to them beyond the Jordan; then they may return, each [one] to his possession that I have given to them.
Deuteronomy 30:3
and Yahweh your God will restore your fortunes, and he will have compassion [upon] you, and {he will again gather you together} from all the peoples where Yahweh your God scattered you there.
Isaiah 23:17-18
And this shall happen: at [the] end of seventy years, Yahweh will visit Tyre, and she will return to her harlot's wages, and she will commit fornication with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
Amos 9:14
And I will restore the fortunes of my people Israel, and they will rebuild [the] desolated cities and will inhabit [them]. And they will plant vineyards and will drink their wine, and they will make gardens and will eat their fruit.