Parallel Verses

American Standard Version

My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place.

New American Standard Bible

“My people have become lost sheep;
Their shepherds have led them astray.
They have made them turn aside on the mountains;
They have gone along from mountain to hill
And have forgotten their resting place.

King James Version

My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.

Holman Bible

My people are lost sheep;
their shepherds have led them astray,
guiding them the wrong way in the mountains.
They have wandered from mountain to hill;
they have forgotten their resting place.

International Standard Version

My people have become lost sheep. Their shepherds have led them astray, turning them toward the mountains. They go from mountain to hill. They have forgotten their resting place.

A Conservative Version

My people have been lost sheep. Their shepherds have caused them to go astray. They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill. They have forgotten their resting-place.

Amplified


“My people have become lost sheep;
Their shepherds have led them astray.
They have made them turn aside [to the seductive places of idolatry] on the mountains.
They have gone along [from one sin to another] from mountain to hill;
They have forgotten their [own] resting place.

Bible in Basic English

My people have been wandering sheep: their keepers have made them go out of the right way, turning them loose on the mountains: they have gone from mountain to hill, having no memory of their resting-place.

Darby Translation

My people are lost sheep; their shepherds have caused them to go astray, they turned them away on the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their resting-place.

Julia Smith Translation

My people were lost sheep: their shepherds caused them to wander, they turned them away in the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their place to lie down.

King James 2000

My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting place.

Lexham Expanded Bible

My people have become lost sheep, their shepherds have caused them to go astray. They led them away [to the] mountains. From mountain to hill they have gone, they have forgotten their resting place.

Modern King James verseion

My people have been lost sheep; their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

My people hath been a lost flock. My shepherds have deceived them, and have made them go astray upon the hills. They have gone from the mountains to the little hill, and forgotten their fold.

NET Bible

"My people have been lost sheep. Their shepherds have allow them to go astray. They have wandered around in the mountains. They have roamed from one mountain and hill to another. They have forgotten their resting place.

New Heart English Bible

My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.

The Emphasized Bible

Wandering sheep, have my people, been, Their own shepherds led them astray, On the mountains, they seduced them, From mountain to hill, have they gone, They have forgotten their couching-place.

Webster

My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting-place.

World English Bible

My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.

Youngs Literal Translation

A perishing flock hath My people been, Their shepherds have caused them to err, To the mountains causing them to go back, From mountain unto hill they have gone, They have forgotten their crouching-place.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
My people
עם 
`am 
Usage: 1867

צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

תּעה 
Ta`ah 
Usage: 50

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

on the mountains
הר 
Har 
Usage: 544

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

הר 
Har 
Usage: 544

to hill
גּבעה 
Gib`ah 
Usage: 69

שׁכח שׁכח 
Shakach 
Usage: 102

Devotionals

Devotionals about Jeremiah 50:6

References

Easton

Fausets

Images Jeremiah 50:6

Prayers for Jeremiah 50:6

Context Readings

A Message Concerning Babylon

5 They shall inquire concerning Zion with their faces thitherward,'saying , Come ye, and join yourselves to Jehovah in an everlasting covenant that shall not be forgotten. 6 My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place. 7 All that found them have devoured them; and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against Jehovah, the habitation of righteousness, even Jehovah, the hope of their fathers.



Cross References

Isaiah 53:6

All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and Jehovah hath laid on him the iniquity of us all.

Matthew 9:36

But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.

Matthew 10:6

but go rather to the lost sheep of the house of Israel.

Psalm 23:2

He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside still waters.

Psalm 119:176

I have gone astray like a lost sheep; Seek thy servant; For I do not forget thy commandments.

Jeremiah 3:6

Moreover Jehovah said unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.

Jeremiah 50:17

Israel is a hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Assyria devoured him; and now at last Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.

Ezekiel 34:14

I will feed them with good pasture; and upon the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

Psalm 32:7

Thou art my hiding-place; thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance. Selah

Psalm 90:1

Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.

Psalm 91:1

He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.

Psalm 116:7

Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee.

Song of Songs 1:7-8

Tell me, O thou whom my soul loveth, Where thou feedest thy flock , Where thou makest it to rest at noon: For why should I be as one that is veiled Beside the flocks of thy companions?

Isaiah 30:15

For thus said the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength. And ye would not:

Isaiah 32:2

And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.

Isaiah 56:10-12

His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

Jeremiah 2:20

For of old time I have broken thy yoke, and burst thy bonds; and thou saidst, I will not serve; for upon every high hill and under every green tree thou didst bow thyself, playing the harlot.

Jeremiah 2:32

Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.

Jeremiah 3:23

Truly in vain is the help that is looked for from the hills, the tumult on the mountains: truly in Jehovah our God is the salvation of Israel.

Jeremiah 10:21

For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Jehovah: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.

Jeremiah 23:11-15

for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.

Jeremiah 50:19

And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon the hills of Ephraim and in Gilead.

Ezekiel 34:4-12

The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought back that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with rigor have ye ruled over them.

Ezekiel 34:25-28

And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.

Zechariah 11:4-9

Thus said Jehovah my God: Feed the flock of slaughter;

Matthew 15:24

But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

Matthew 18:10-13

See that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of my Father who is in heaven.

Luke 15:4-7

What man of you, having a hundred sheep, and having lost one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?

1 Peter 2:25

For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain