Parallel Verses

Bible in Basic English

Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?

New American Standard Bible

“Should he argue with useless talk,
Or with words which are not profitable?

King James Version

Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?

Holman Bible

Should he argue with useless talk
or with words that serve no good purpose?

International Standard Version

Should he engage in unprofitable argument, or give a speech that benefits no one?

A Conservative Version

Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?

American Standard Version

Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good?

Amplified


“Should he rebuke and argue with useless talk?
Or with words in which there is no benefit?

Darby Translation

Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?

Julia Smith Translation

Reproving with words he shall not profit, and speeches will be of no use in them.

King James 2000

Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?

Lexham Expanded Bible

Should he argue in talk [that] is not profitable or [in] words with which he cannot do good?

Modern King James verseion

Should he reason with talk that is not useful, or with speeches which have no profit?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou reprovest with words, that are worth nothing; and speakest the things which can do no good!

NET Bible

Does he argue with useless talk, with words that have no value in them?

New Heart English Bible

Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?

The Emphasized Bible

Disputing with discourse that doth no good, or with speech, wherein is no profit?

Webster

Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?

World English Bible

Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?

Youngs Literal Translation

To reason with a word not useful? And speeches -- no profit in them?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יכח 
Yakach 
Usage: 59

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

or with speeches
מלּה מלּה 
Millah 
Usage: 38

Context Readings

Eliphaz's Second Response To Job

2 Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind? 3 Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value? 4 Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.


Cross References

Job 13:4-5

But you put a false face on things; all your attempts to put things right are of no value.

Job 16:2-3

Such things have frequently come to my ears: you are comforters who only give trouble.

Job 26:1-3

Then Job made answer and said,

Malachi 3:13-15

Your words have been strong against me, says the Lord. And still you say, What have we said against you?

Matthew 12:36-37

And I say to you that in the day when they are judged, men will have to give an account of every foolish word they have said.

Colossians 4:6

Let your talk be with grace, mixed with salt, so that you may be able to give an answer to everyone.

1 Timothy 6:4-5

He has an over-high opinion of himself; being without knowledge, having only an unhealthy love of questionings and wars of words, from which come envy, fighting, cruel words, evil thoughts,

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain