Parallel Verses
Bible in Basic English
Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.
New American Standard Bible
And hinder meditation before God.
King James Version
Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
Holman Bible
and hinder meditation before Him.
International Standard Version
Yet you dispense with fear of God and hinder meditations before God.
A Conservative Version
Yea, thou do away with fear, and hinder devotion before God.
American Standard Version
Yea, thou doest away with fear, And hinderest devotion before God.
Amplified
“Indeed, you are doing away with fear,
And you are diminishing meditation before God.
Darby Translation
Yea, thou makest piety of none effect, and restrainest meditation before God.
Julia Smith Translation
Also thou wilt bring to nought, fear, and thou wilt withhold meditation before God.
King James 2000
Yea, you cast off fear, and restrain prayer before God.
Lexham Expanded Bible
"{What is worse}, you yourself are doing away with fear, and you are lessening meditation {before} God.
Modern King James verseion
Yea, you do away with fear, and take away prayer before God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
As for shame, thou hast set it aside - else wouldest thou not make so many words before God.
NET Bible
But you even break off piety, and hinder meditation before God.
New Heart English Bible
Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
The Emphasized Bible
But, thou, wouldst take away reverence, and wouldst attain unto meditation before GOD.
Webster
Yes, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
World English Bible
Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
Youngs Literal Translation
Yea, thou dost make reverence void, And dost diminish meditation before God.
Interlinear
Parar
Word Count of 20 Translations in Job 15:4
Verse Info
Context Readings
Eliphaz's Second Response To Job
3 Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value? 4 Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry. 5 For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.
Names
Cross References
1 Chronicles 10:13-14
So death came to Saul because of the sin which he did against the Lord, that is, because of the word of the Lord which he kept not; and because he went for directions to one who had an evil spirit,
Job 4:5-6
But now it has come on you and it is a weariness to you; you are touched by it and your mind is troubled.
Job 5:8
But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
Job 6:14
He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all.
Job 27:10
Will he take delight in the Ruler of all, and make his prayer to God at all times?
Psalm 36:1-3
The sin of the evil-doer says in his heart, There is no fear of the Lord before his eyes.
Psalm 119:126
It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.
Hosea 7:14
And they have not made prayer to me in their hearts, but they make loud cries on their beds; they are cutting themselves for food and wine, they are turned against me.
Amos 6:10
And when a man's relation, even the one who is responsible for burning his body, lifting him up to take his bones out of the house, says to him who is in the inmost part of the house, Is there still anyone with you? and he says, No; then he will say, Keep quiet, for the name of the Lord may not be named.
Zephaniah 1:6
And those who are turned back from going after the Lord, and those who have not made prayer to the Lord or got directions from him.
Luke 18:1
And he made a story for them, the point of which was that men were to go on making prayer and not get tired;
Romans 3:31
Do we, then, through faith make the law of no effect? in no way: but we make it clear that the law is important.
Galatians 2:21
I do not make the grace of God of no effect: because if righteousness is through the law, then Christ was put to death for nothing.