Parallel Verses

Bible in Basic English

He who says to a king, You are an evil-doer; and to rulers, You are sinners;

New American Standard Bible

Who says to a king, ‘Worthless one,’
To nobles, ‘Wicked ones’;

King James Version

Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?

Holman Bible

who says to a king, “Worthless man!”
and to nobles, “Wicked men!”?

International Standard Version

Can one say to a king, "You're vile!' or to nobles, "You're wicked!'?

A Conservative Version

[him] who says to a king, [Thou are] vile, to ranking men, [Ye are] wicked,

American Standard Version

Him that saith to a king, Thou art vile, Or to nobles, Ye are wicked;

Amplified


“God who says to a king, ‘You are worthless and vile,’
Or to princes and nobles, ‘You are wicked and evil’?

Darby Translation

Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?

Julia Smith Translation

Saying to the king, Wickedness; (Belial) to nobles, Injustice.

King James 2000

Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, You are ungodly?

Lexham Expanded Bible

the one who says to a king, 'You worthless man,' to noblemen, 'You wicked man,'

Modern King James verseion

Who says to a king, O worthless one; and to nobles, O evil one?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he is even the same, that knoweth the rebellious kings, and sayeth to princes,

NET Bible

who says to a king, 'Worthless man' and to nobles, 'Wicked men,'

New Heart English Bible

Who says to a king, 'Vile.' or to nobles, 'Wicked.'?

The Emphasized Bible

Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?

Webster

Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?

World English Bible

Who says to a king, 'Vile!' or to nobles, 'Wicked!'?

Youngs Literal Translation

Who hath said to a king -- 'Worthless,' Unto princes -- 'Wicked?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Is it fit to say

Usage: 0

to a king
מלך 
melek 
Usage: 2521

Thou art wicked
בּליּעל 
B@liya`al 
Usage: 27

and to princes
נדיב 
Nadiyb 
Usage: 28

Context Readings

Elihu Asserts God's Justice

17 How may a hater of right be a ruler? and will you say that the upright Ruler of all is evil? 18 He who says to a king, You are an evil-doer; and to rulers, You are sinners; 19 Who has no respect for rulers, and who gives no more attention to those who have wealth than to the poor, for they are all the work of his hands.



Cross References

Exodus 22:28

You may not say evil of the judges, or put a curse on the ruler of your people.

Proverbs 17:26

To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.

Romans 13:7

Give to all what is their right: taxes to him whose they are, payment to him whose right it is, fear to whom fear, honour to whom honour is to be given.

Acts 23:3

Then Paul said to him, God will give blows to you, you whitewashed wall: are you here to be my judge by law, and by your orders am I given blows against the law?

Acts 23:5

And Paul said, Brother, I had no idea that he was the high priest: for it has been said, You may not say evil about the ruler of your people.

1 Peter 2:17

Have respect for all, loving the brothers, fearing God, honouring the king.

2 Peter 2:10

But specially those who go after the unclean desires of the flesh, and make sport of authority. Ready to take chances, uncontrolled, they have no fear of saying evil of those in high places:

Jude 1:8

In the same way these dreamers make the flesh unclean, having no respect for authorities, and say evil of rulers.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain