Parallel Verses

New American Standard Bible

“For has anyone said to God,
‘I have borne chastisement;
I will not offend anymore;

King James Version

Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

Holman Bible

Suppose someone says to God,
“I have endured my punishment;
I will no longer act wickedly.

International Standard Version

"Has anyone ever really told God, "I've endured, and I won't act corruptly anymore.

A Conservative Version

For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more].

American Standard Version

For hath any said unto God, I have borne chastisement , I will not offend any more :

Amplified


“For has anyone said to God,
‘I have endured my chastisement;
I will not offend anymore;

Darby Translation

For hath he said unto God, I bear chastisement, I will not offend;

Julia Smith Translation

For he said to God, I was lifted up, I will pervert no more.

King James 2000

Surely it is fitting to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

Lexham Expanded Bible

"Indeed, does anyone say to God, 'I have endured [chastisement]; I will not act corruptly [again];

Modern King James verseion

For has any said to God, I have taken away; I will not pervert?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"For so much as I have begun to talk of God, I will not hinder thee;

NET Bible

"Has anyone said to God, 'I have endured chastisement, but I will not act wrongly any more.

New Heart English Bible

"For has any said to God, 'I am guilty, but I will not offend any more.

The Emphasized Bible

For, unto GOD, hath one ever said - I have borne punishment, I will not be perverse;

Webster

Surely it is meet to be said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

World English Bible

"For has any said to God, 'I am guilty, but I will not offend any more.

Youngs Literal Translation

For unto God hath any said: 'I have taken away, I do not corruptly,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Surely it is meet to be said

Usage: 0

אל 
'el 
Usage: 114

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

Context Readings

Elihu Asserts God's Justice

30 So that godless men would not rule
Nor be snares of the people.
31 “For has anyone said to God,
‘I have borne chastisement;
I will not offend anymore;
32 Teach me what I do not see;
If I have done iniquity,
I will not do it again’?



Cross References

Micah 7:9

I will bear the indignation of the Lord
Because I have sinned against Him,
Until He pleads my case and executes justice for me.
He will bring me out to the light,
And I will see His righteousness.

Leviticus 26:41

I also was acting with hostility against them, to bring them into the land of their enemies—or if their uncircumcised heart becomes humbled so that they then make amends for their iniquity,

Ezra 9:13-14

After all that has come upon us for our evil deeds and our great guilt, since You our God have requited us less than our iniquities deserve, and have given us an escaped remnant as this,

Nehemiah 9:33-38

“However, You are just in all that has come upon us;
For You have dealt faithfully, but we have acted wickedly.

Job 33:27

“He will sing to men and say,
‘I have sinned and perverted what is right,
And it is not proper for me.

Job 40:3-5

Then Job answered the Lord and said,

Job 42:6

Therefore I retract,
And I repent in dust and ashes.”

Jeremiah 31:18-19

“I have surely heard Ephraim grieving,
‘You have chastised me, and I was chastised,
Like an untrained calf;
Bring me back that I may be restored,
For You are the Lord my God.

Daniel 9:7-14

Righteousness belongs to You, O Lord, but to us open shame, as it is this day—to the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem and all Israel, those who are nearby and those who are far away in all the countries to which You have driven them, because of their unfaithful deeds which they have committed against You.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain