2 Hear, ye wise, my words; and ye knowing, give ear to me.
2 “Hear my words, you wise men,And listen to me, you who know.
2 Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 Hear my words, you wise men,and listen to me, you knowledgeable ones.
2 "Listen to what I have to say, you wise men! Pay attention to me, you educated people!
4 We will choose to us judgment: we shall know between ourselves what is good.
4 “Let us choose for ourselves what is right;Let us know among ourselves what is good.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
4 Let us judge for ourselves what is right;let us decide together what is good.
4 let's choose what's right for us. Let's consider among ourselves what is good."
6 Shall I speak falsehood against my judgment? mine arrow was desperate without transgression.
6 (a)Should I lie concerning my right?My (b)(D)wound is incurable, though I am without transgression.’
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
6 Have I lied concerning the justice that I deserve? My wound is incurable, though transgression cannot be attributed to me.'
10 For this, ye men of heart, hear to me: far be it to God from doing evil; and the Almighty from iniquity.
10 “Therefore, listen to me, you men of understanding.Far be it from God to (H)do wickedness,And from the Almighty to do wrong.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 Therefore listen to me, you men of understanding.It is impossible for God to do wrong,and for the Almighty to act unjustly.(E)
10 "Therefore you men of understanding, listen to me! Far be it for God to practice wickedness, or the Almighty to do what is wrong,
11 For the work of man shall he recompense to him, and a man shall find himself according to his way.
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 because he repays a person for his behavior; and according to a person's conduct, he lets it happen to him.
16 If now understanding, hear this: give ear to the voice of my words.
16 “But if you have understanding, hear this;Listen to the sound of my words.
16 If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16 If you have understanding, hear this;listen to what I have to say.
16 If you have understanding, listen to this! Pay attention to what I have to say:
19 Who accepted not the face of chiefs, and looked not upon the rich one before the poor: for his hand made all of them.
19 Who shows no (R)partiality to princesNor regards the rich above the poor,For they all are the (S)work of His hands?
19 How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
19 God is not partial(M) to princesand does not favor the rich over the poor,for they are all the work of His hands.
19 Who isn't partial to princes? Who doesn't give preference to the nobles over the poor? Nevertheless, all of them are his handiwork.
20 In a moment shall they die, and the middle of the night shall the people be moved and pass away: and the mighty shall be removed with not a hand.
20 “In a moment they die, and (T)at midnightPeople are shaken and pass away,And (U)the mighty are taken away without a hand.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
20 They die suddenly in the middle of the night;people shudder, then pass away.Even the mighty are removed without effort.
20 "They die suddenly, in the middle of the night; people suffer seizures and pass away; even valiant men can be taken away and not by human hands.
27 Who therefore turned away from after him, and they consider not all his ways,
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27 because they turned aside from following Himand did not understand any of His ways
27 because they've abandoned their pursuit of him and had no respect for any of his ways.
28 To cause the cry of the poor one to come to him, and he will hear the cry of the humble.
28 So that they caused (AE)the cry of the poor to come to Him,And that He might (AF)hear the cry of the afflicted—
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
28 As a result, the cries of the poor have reached him and he has heard the cry of the afflicted.
29 And he will give quiet, and who shall disturb? and he will hide the face, and who shall look upon him? and against a nation and against man wholly:
29 When He keeps quiet, who then can condemn?And when He hides His face, who then can behold Him,That is, in regard to both nation and man?—
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
29 But when God is silent, who can declare Him guilty?When He hides His face, who can see Him?Yet He watches over both individuals and nations,
29 "If he remains silent, who will condemn him? If he conceals his face, who can see him? He watches over both nation and individual alike,
31 For he said to God, I was lifted up, I will pervert no more.
31 “For has anyone said to God,‘I have borne chastisement;I will not offend anymore;
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
31 Suppose someone says to God,“I have endured my punishment;I will no longer act wickedly.
31 "Has anyone ever really told God, "I've endured, and I won't act corruptly anymore.
32 Besides I shall see thou wilt teach it to me: if I did iniquity, I will not add.
32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
32 Teach me what I cannot see;if I have done wrong, I won’t do it again.”
32 What I don't see, instruct me! If I've done anything evil, I won't repeat it!'
33 Is it with thee? he will requite it, if thou didst refuse, if thou shalt choose, and not I: and what thou knewest, speak.
33 “Shall He (AI)recompense on your terms, because you have rejected it?For you must choose, and not I;Therefore declare what you know.
33 Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
33 Should God repay you on your termswhen you have rejected His?You must choose, not I!So declare what you know.
33 "Should you not be paid back, since you have rejected him? You do the choosing! I won't! Tell us what you know!
34 Men of heart will say to me, and a wise man heard to me.
34 “Men of understanding will say to me,And a wise man who hears me,
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34 Reasonable men will say to me,along with the wise men who hear me,
34 "Men of understanding, speak to me! Are any of you men wise? Then listen to me!
36 My father, Job shall be tried even to the end, for turning back with men of iniquity.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
36 If only Job were tested to the limit,because his answers are like those of wicked men.
36 Oh, how Job needs to be given a full court trial, as a rebuke to those who practice evil,
37 He will add rebellion to his sin; he will clap between us, and he will multiply his words to God.
37 ‘For he adds (AL)rebellion to his sin;He (AM)claps his hands among us,And multiplies his words against God.’”
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
37 For he adds rebellion to his sin;he scornfully claps(T) in our presence,while multiplying(U) his words against God.
37 because he has been adding rebellion to his sin; he claps his hands among us, and keeps on ranting against God."
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org