Parallel Verses

New American Standard Bible

But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you.

King James Version

Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.

Holman Bible

Nevertheless, I am telling you the truth. It is for your benefit that I go away, because if I don’t go away the Counselor will not come to you. If I go, I will send Him to you.

International Standard Version

However, I'm telling you the truth. It's for your advantage that I'm going away, because if I don't go away, the Helper won't come to you. But if I go, I will send him to you.

A Conservative Version

Nevertheless I tell you the truth, it is expedient for you that I depart, for if I do not depart, the helper will not come to you. But whenever I go, I will send him to you.

American Standard Version

Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away; for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I go, I will send him unto you.

Amplified

But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper (Comforter, Advocate, Intercessor—Counselor, Strengthener, Standby) will not come to you; but if I go, I will send Him (the Holy Spirit) to you [to be in close fellowship with you].

An Understandable Version

Yet I am telling you the truth: It will be helpful to you for me to go away. For unless I go, the Helper [i.e., the Holy Spirit] will not come to you. But if I go, I will send Him to you.

Anderson New Testament

But yet I tell you the truth: it is profitable for you that I go away. For if I go not away, the Paraclete will not come to you. But if I go away, I will send him to you.

Bible in Basic English

But what I am saying is true: my going is for your good: for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send him to you.

Common New Testament

Nevertheless I tell you the truth: it is to your advantage that I go away. For if I do not go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you.

Daniel Mace New Testament

nevertheless, I tell you the truth; it is expedient for you that I go away: for if I do not go away, the advocate will not come unto you; but if I depart, I will send him to you.

Darby Translation

But I say the truth to you, It is profitable for you that I go away; for if I do not go away, the Comforter will not come to you; but if I go I will send him to you.

Godbey New Testament

But now I tell you the truth; it is profitable to you that I may go away. For if I go not away, the Comforter will not come to you; but if I may go, I will send Him to you.

Goodspeed New Testament

Yet it is only the truth when I tell you that it is better for you that I should go away. For if I do not go, the Helper will not come to you, but if I go I will send him to you.

John Wesley New Testament

But I tell you the truth; it is expedient for you that I go: for if I go not, the Comforter will not come to you; but if I depart, I will send him to you.

Julia Smith Translation

But I say the truth to you; it is profitable to you that I go away: for if I go not away, the Intercessor shall not come to you; and if I go, I will send him to you.

King James 2000

Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.

Lexham Expanded Bible

But I tell you the truth, it is better for you that I go away. For if I do not go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you.

Modern King James verseion

But I tell you the truth, it is expedient for you that I go away; for if I do not go away, the Comforter will not come to you. But if I depart, I will send Him to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Nevertheless, I tell you the truth: it is expedient for you that I go away. For if I go not away, that comforter will not come unto you. But if I depart, I will send him unto you.

Moffatt New Testament

Yet ??I am telling you the truth ??my going is for your good. If I do not depart, the Helper will not come to you; whereas if I go, I will send him to you.

Montgomery New Testament

"Yet?? am telling you the truth??y going is for your good. For unless I go away the Comforter will not come to you; but if I depart I will send him unto you.

NET Bible

But I tell you the truth, it is to your advantage that I am going away. For if I do not go away, the Advocate will not come to you, but if I go, I will send him to you.

New Heart English Bible

Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Counselor won't come to you. But if I go, I will send him to you.

Noyes New Testament

But I tell you the truth; it is expedient for you that I depart. For if I do not depart, the Comforter will not come to you; but if I go, I will send him to you.

Sawyer New Testament

But I tell you the truth; it is expedient for you that I should go away; for if I do not go away, the Comforter will not come to you; but if I go I will send him to you.

The Emphasized Bible

But, I, the truth, am telling you - It is profitable for you, that, I, depart; for, if I should not depart, The Advocate, would in nowise come unto you, but, if I go, I will send him unto you.

Thomas Haweis New Testament

Yet I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I went not away, the Comforter would not come to you; but if I go, I will send him unto you.

Twentieth Century New Testament

Yet I am only telling you the truth; it is for your good that I should go away. For otherwise the Helper will never come to you, but, if I leave you, I will send him to you.

Webster

Nevertheless, I tell you the truth: It is expedient for you that I depart; for if I go not away, the Comforter will not come to you; but if I depart, I will send him to you.

Weymouth New Testament

"Yet it is the truth that I am telling you--it is to your advantage that I go away. For unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send Him to you.

Williams New Testament

Yet it is nothing but the truth I now tell you, that it is better for you that I should go away. For if I do not go away, the Helper will not come into close fellowship with you, but if I do go away, I will send Him to be in close fellowship with you.

World English Bible

Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I don't go away, the Counselor won't come to you. But if I go, I will send him to you.

Worrell New Testament

But I tell you the truth: it is expedient for you that I go away; for, if I do not go away, the Advocate will not come to you; but, if I go, I will send Him to you,

Worsley New Testament

Nevertheless I tell you the truth, it is expedient for you that I should go away; for if I go not away, the comforter will not come unto you; but if I depart, I will send Him unto you.

Youngs Literal Translation

'But I tell you the truth; it is better for you that I go away, for if I may not go away, the Comforter will not come unto you, and if I go on, I will send Him unto you;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

I
ἐγώ 
Ego 
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
I, my, me, not tr
Usage: 174
Usage: 174

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

you
ὑμῖν 
Humin 
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, your, not tr,
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 293
Usage: 314

the truth
ἀλήθεια 
Aletheia 
Usage: 87

It is expedient
συμφέρω 
Sumphero 
Usage: 13

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

go away
ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

if
ἐάν 
Ean 
ἐάν 
Ean 
Usage: 155
Usage: 155

I go
ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97

not
μή 
me 
οὐ 
Ou 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, cannot ,
Usage: 493
Usage: 1032

ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97

the Comforter
παράκλητος 
Parakletos 
Usage: 1

will
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

πρός 
Pros 
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412
Usage: 412

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I depart
πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

I will send
πέμπω 
Pempo 
Usage: 39

him

Usage: 0

Devotionals

Devotionals about John 16:7

Devotionals containing John 16:7

Images John 16:7

Context Readings

Jesus' Departure And The Coming Of The Holy Spirit

6 Now that I have spoken these things to you, sorrow fills your heart. 7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. 8 Upon arrival this one will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment.



Cross References

John 14:26

The Father will send a helper in my name, the Holy Spirit, which (Greek: hos he ho) (which) (that one) will teach you all things and bring to your memory all that I said to you.

John 15:26

I will send the helper from the Father, the Spirit of truth, which proceeds from the Father to bear witness of me.

John 7:39

He spoke this by the Spirit. Those who believed in him were to receive the Spirit. The Spirit was not yet given because Jesus was not yet glorified.

Psalm 68:18

You went to the highest place. You took prisoners captive. You have received gifts in the form of people, even from among rebellious people, so that Jehovah God may live there [with them].

John 14:16-17

I will pray to the Father, and he will give you another helper, that he [the Father] may be with you forever.

Acts 2:33

He is exalted to the right hand of God. He has received the promised Holy Spirit from the Father. So he poured out what you now see and hear.

Luke 4:25

I tell you truth. There were many widows in Israel in the days of Elijah. There was no rain from heaven three years and six months. There came a great famine over all the land.

Luke 9:27

I tell you the truth, there are some here who shall not taste of death till they see the kingdom of God.

Luke 24:49

You see I send the promise of my Father upon you. You are to wait in the city until you are clothed with power from on high.

John 8:45-46

I tell you the truth and you do not believe me.

John 11:50-52

You do not understand that it is expedient for you that one man should die for the people. That way the whole nation will not perish.

John 14:3

If I go and prepare a place for you I will come again and I will receive you to myself, for where I am you may also be.

John 14:28

You heard me say I will go away and I will come again to you. If you loved me, you would have rejoiced, because I go to the Father. The Father is greater than I!

Acts 1:4-5

When they were gathered together he charged them not to depart from Jerusalem. They were to wait for the promise of the Father that he spoke about.

Acts 10:34

Peter opened his mouth, and said, I truly perceive that God shows no partiality.

Romans 8:28

We know that all things work together for good to those who love God, to those who are called according to his purpose.

2 Corinthians 4:17

Our light affliction is for the moment. It works more exceedingly an eternal weight of glory for us.

Ephesians 4:8-13

Therefore it says: When he ascended on high, he led captives, and gave gifts to men (anthropos: human beings).

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain