Parallel Verses
NET Bible
Now while Jesus was in Jerusalem at the feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing.
New American Standard Bible
Now when He was in Jerusalem at
King James Version
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
Holman Bible
While He was in Jerusalem
International Standard Version
While Jesus was in Jerusalem for the Passover Festival, many people believed in him because they saw the signs that he was doing.
A Conservative Version
Now when he was in Jerusalem at the Passover during the feast, many believed in his name seeing his signs that he did.
American Standard Version
Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did.
Amplified
Now when He was in Jerusalem at the Passover feast, many believed in His name [identifying themselves with Him] after seeing His signs (attesting miracles) which He was doing.
An Understandable Version
Now when Jesus was in Jerusalem at the Passover Festival, many people believed in His name [i.e., in Jesus Himself] when they saw the [miraculous] signs He was doing.
Anderson New Testament
And while he was in Jerusalem, during the feast of passover, many believed on his name, because they saw the signs that he did.
Bible in Basic English
Now while he was in Jerusalem at the feast of the Passover, a great number of people came to have faith in his name, after seeing the signs which he did.
Common New Testament
Now when he was in Jerusalem at the Passover feast, many believed in his name when they saw the signs which he did.
Daniel Mace New Testament
Now whilst he was in Jerusalem at the feast of the passover, many believed in him when they saw the miracles which he did.
Darby Translation
And when he was in Jerusalem, at the passover, at the feast, many believed on his name, beholding his signs which he wrought.
Godbey New Testament
And when He was in Jerusalem at the feast, during the passover, many believed on His name, seeing His miracles which He was doing;
Goodspeed New Testament
Now when he was at Jerusalem, at the Passover Festival, many, when they saw the signs that he showed, came to believe in him.
John Wesley New Testament
Now when he was in Jerusalem at the passover, on the feast day, many believed in his name, beholding the miracles which he did.
Julia Smith Translation
And when he was in Jerusalem at the paseha, in the festival, many believed in his name, beholding his signs which he did.
King James 2000
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
Lexham Expanded Bible
Now while he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name [because they] saw his signs which he was doing.
Modern King James verseion
And as He was in Jerusalem at the Passover, at the feast, many believed in His name when they saw the miracles which He did.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When he was at Jerusalem, at Easter in the feast, many believed on his name, when they saw his miracles which he did:
Moffatt New Testament
When he was in Jerusalem at the festival of the passover, many people believed in his name, as they witnessed the Signs which he performed.
Montgomery New Testament
Now when he was in Jerusalem at the feast of the Passover, many believed in his name, when they beheld the signs which he did;
New Heart English Bible
Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, after seeing his signs which he did.
Noyes New Testament
And when he was in Jerusalem at the passover, at the feast, many believed in his name, when they saw his signs which he wrought.
Sawyer New Testament
AND when he was at Jerusalem at the feast of the passover many believed on him, seeing his miracles which he performed;
The Emphasized Bible
Now, when he was in Jerusalem, during the passover, during the feast, many, believed on his name, viewing his signs which he was doing.
Thomas Haweis New Testament
Now while he was at Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, when they beheld the miracles which he did.
Twentieth Century New Testament
While Jesus was in Jerusalem, during the Passover Festival, many came to trust in him, when they saw the signs of his mission that he was giving.
Webster
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he performed.
Weymouth New Testament
Now when He was in Jerusalem, at the Festival of the Passover, many became believers in Him through watching the miracles He performed.
Williams New Testament
Now while He was in Jerusalem at the Passover Feast, many people, because they saw the wonder-works which He was performing, trusted in Him as the Christ.
World English Bible
Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did.
Worrell New Testament
And, when He was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on His name, beholding His signs which He was doing.
Worsley New Testament
And when he was in Jerusalem at the passover on the feast-day, many believed in his name, seeing his miracles, which He wrought.
Youngs Literal Translation
And as he was in Jerusalem, in the passover, in the feast, many believed in his name, beholding his signs that he was doing;
Themes
Faith » Instances of faith in Christ » Jews at jerusalem
Feast of the passover » Christ always observed
Feast of the passover » Called the » Passover
Feasts » Instituted by moses » Observed » By jesus
Israel » Captivity of » Many accept jesus as the Christ
Jesus Christ » Miracles of » Not particularly described
Jesus Christ » In his name » Faith
Jesus Christ » History of » Drives the money-changers from the temple (in jerusalem)
Jesus Christ » Miracles of » Miracles at jerusalem
the Law of moses » Christ » Attended all feasts of
Topics
Interlinear
De
En
ἐν
En
εἰς
Eis
in, by, with, among, at, on, through,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 2128
Usage: 1267
References
Word Count of 37 Translations in John 2:23
Verse Info
Context Readings
Jesus At The Passover
22 So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken. 23 Now while Jesus was in Jerusalem at the feast of the Passover, many people believed in his name because they saw the miraculous signs he was doing. 24 But Jesus would not entrust himself to them, because he knew all people.
Cross References
John 3:2
came to Jesus at night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs that you do unless God is with him."
Matthew 13:20-21
The seed sown on rocky ground is the person who hears the word and immediately receives it with joy.
Mark 4:16-17
These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy.
Luke 8:13
Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in a time of testing fall away.
John 2:13
Now the Jewish feast of Passover was near, so Jesus went up to Jerusalem.
John 6:14
Now when the people saw the miraculous sign that Jesus performed, they began to say to one another, "This is certainly the Prophet who is to come into the world."
John 7:31
Yet many of the crowd believed in him and said, "Whenever the Christ comes, he won't perform more miraculous signs than this man did, will he?"
John 8:30-31
While he was saying these things, many people believed in him.
John 12:42-43
Nevertheless, even among the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they would not confess Jesus to be the Christ, so that they would not be put out of the synagogue.
Galatians 5:6
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight -- the only thing that matters is faith working through love.
Ephesians 3:16-17
I pray that according to the wealth of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
James 2:19-20
You believe that God is one; well and good. Even the demons believe that -- and tremble with fear.