Parallel Verses
Weymouth New Testament
The wind blows where it chooses, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it is going. So is it with every one who has been born of the Spirit."
New American Standard Bible
King James Version
The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
Holman Bible
International Standard Version
The wind blows where it wants to. You hear its sound, but you don't know where it comes from or where it is going. That's the way it is with everyone who is born of the Spirit."
A Conservative Version
The wind blows where it will, and thou hear the sound of it, but know not from where it comes, and where it goes. So is every man who is begotten from the Spirit.
American Standard Version
The wind bloweth where it will, and thou hearest the voice thereof, but knowest not whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
Amplified
An Understandable Version
The wind blows wherever it wants to, and you can hear the sound of it, without knowing where it came from or where it is going. So it is with everyone who is born from the Holy Spirit."
Anderson New Testament
The Spirit breathes where he pleases, and you hear his voice, but you know not whence he comes, and whither he goes; so is every one that is begotten of the Spirit.
Bible in Basic English
The wind goes where its pleasure takes it, and the sound of it comes to your ears, but you are unable to say where it comes from and where it goes: so it is with everyone whose birth is from the Spirit.
Common New Testament
The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but you cannot tell where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit."
Daniel Mace New Testament
the wind bloweth where it listeth, and you hear the sound thereof, but cannot tell whence it comes, or whither it goes: such is the change in every one that is renewed by the spirit.
Darby Translation
The wind blows where it will, and thou hearest its voice, but knowest not whence it comes and where it goes: thus is every one that is born of the Spirit.
Godbey New Testament
The Spirit breathes on whom He willeth, and thou hearest His voice, but dost not know whence He cometh and whither He goeth; so is every one who has been born of the Spirit.
Goodspeed New Testament
The wind blows wherever it chooses, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from or where it goes. That is the way with everyone who owes his birth to the Spirit."
John Wesley New Testament
The wind bloweth where it lifteth, and thou hearest the found thereof, but canst not tell, whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
Julia Smith Translation
The wind, where it wills, blows, and its voice thou hearest, but thou knowest not whence it comes, and where it goes: so is every one having been born of the Spirit.
King James 2000
The wind blows where it wills, and you hear the sound thereof, but can not tell from where it came, and where it goes: so is everyone that is born of the Spirit.
Lexham Expanded Bible
The wind blows wherever it wishes, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."
Modern King James verseion
The Spirit breathes where He desires, and you hear His voice, but you do not know from where He comes, and where He goes; so is everyone who is born of the Spirit.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The wind bloweth where he listeth, and thou hearest his sound: but canst not tell whence he cometh and whither he goeth. So is every man that is born of the spirit."
Moffatt New Testament
The wind blows where it wills; you can hear its sound, but you never know where it has come from or where it goes: it is the same with everyone who is born of the Spirit."
Montgomery New Testament
The wind blows where it wills, and you hear its voice, but you do not know where it comes from or where it is going. So it is with every one who has been born of the Spirit."
NET Bible
The wind blows wherever it will, and you hear the sound it makes, but do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit."
New Heart English Bible
The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but do not know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."
Noyes New Testament
The wind bloweth where it will; and thou hearest the sound thereof, but knowest not whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
Sawyer New Testament
The Spirit breathes where it wills, and you hear its voice, but you know not whence it comes, nor whither it goes; so is every one that has been born of the Spirit.
The Emphasized Bible
The spirit, where it pleaseth, doth breathe, and, the sound thereof, thou hearest; but knowest not, whence it cometh and whither it goeth: Thus, is every one who hath been born of the spirit.
Thomas Haweis New Testament
The wind bloweth where it will, and thou hearest the sound of it, but knowest not from whence it cometh, nor whither it goeth: just so is every one who is born of the Spirit.
Twentieth Century New Testament
The wind blows where it wills, and you can hear the sound of it, but you do not know whence it comes, or where it goes; it is the same with every one that owes his birth to the Spirit."
Webster
The wind bloweth where it will, and thou hearest the sound of it, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.
Williams New Testament
The wind blows where it pleases, and you hear the sound of it, but you do not know where it comes from or where it goes. That is just the way it is with everyone who is born of the Spirit."
World English Bible
The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but don't know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."
Worrell New Testament
The Spirit breatheth where He willeth; and you hear His voice, but know not whence He cometh, or whither He goeth: so is every one who has been born of the Spirit."
Worsley New Testament
As the wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound of it, but knowest not whence it cometh, or whither it goeth; so is every one that is born of the Spirit.
Youngs Literal Translation
the Spirit where he willeth doth blow, and his voice thou dost hear, but thou hast not known whence he cometh, and whither he goeth; thus is every one who hath been born of the Spirit.'
Themes
Symbols of the Holy Spirit » Wind » Independent
Symbols of the Holy Spirit » Wind » Sensible in its effects
Great » Mysteries, that test the faith of men » Of the new birth
Holy spirit » Those that are born of the spirit
Ignorance » Man's » Nature and grace full of mysteries
Jesus Christ » History of » Nicodemus comes to jesus (in jerusalem)
Spiritual life » Has its origin in the new-birth
Man » Ignorance of » Nature and grace full of mysteries
Man's » Ignorance » Nature and grace full of mysteries
great Mysteries » Of the new birth
Nature's » Revelation » Mysteries
New Birth » Manner of effecting--illustrated
Nicodemus » Becomes a disciple of jesus
Rebirth/being born again » Those that are born of God
Symbols and similitudes » Of the holy spirit » Incomprehensible
Symbols and similitudes » Of the holy spirit » Sensible in its effects
Wind » Illustrative » Of the operations of the holy spirit
Interlinear
Pneuma
Hopou
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Eido
Eido
Pas
Gennao
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in John 3:8
Prayers for John 3:8
Verse Info
Context Readings
A Meeting With Nicodemus
7 Do not be astonished at my telling you, 'You must all be born anew.' 8 The wind blows where it chooses, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it is going. So is it with every one who has been born of the Spirit." 9 "How is all this possible?" asked Nicodemus.
Names
Cross References
1 Corinthians 2:11
For, among human beings, who knows a man's inner thoughts except the man's own spirit within him? In the same way, also, only God's Spirit is acquainted with God's inner thoughts.
1 Corinthians 12:11
But these results are all brought about by one and the same Spirit, who bestows His gifts upon each of us in accordance with His own will.
Mark 4:26-29
Another saying of His was this: "The Kingdom of God is as if a man scattered seed over the ground:
Luke 6:43-44
"There is no good tree that yields unsound fruit, nor again any unsound tree that yields good fruit.
John 1:13
who were begotten as such not by human descent, nor through an impulse of their own nature, nor through the will of a human father, but from God.
Acts 2:2
when suddenly there came from the sky a sound as of a strong rushing blast of wind. This filled the whole house where they were sitting;
Acts 4:31
When they had prayed, the place in which they were assembled shook, and they were, one and all, filled with the Holy Spirit, and proceeded to tell God's Message with boldness.
1 John 2:29
Since you know that He is righteous, be assured also that the man who habitually acts righteously is a child of His.
1 John 3:8-9
He who is habitually guilty of sin is a child of the Devil, because the Devil has been a sinner from the very beginning. The Son of God appeared for the purpose of undoing the work of the Devil.